Dan Brown - Origine

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Origine» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Éditions Jean-Claude Lattès, Жанр: Триллер, Ужасы и Мистика, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Origine: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Origine»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

D’OÙ VENONS-NOUS ? OÙ ALLONS-NOUS ?
Bilbao, Espagne Dès le début de la soirée, Langdon, comme les centaines d’autres invités, est fasciné par l’originalité de la cérémonie. Une évidence s’impose : la découverte de Kirsch va susciter une controverse bien plus profonde qu’il ne l’avait imaginé. Mais la soirée parfaitement orchestrée jusqu’alors va soudain virer au chaos. La découverte de Kirsch risque d’être perdue à jamais. Sous le choc, et en grand danger, Langdon est contraint de quitter précipitamment Bilbao. Dans sa fuite, il est accompagné de Ambra Vidal, la directrice du musée qui a préparé avec Kirsch cette soirée explosive. Tous deux s'envolent pour Barcelone, et se lancent dans une quête périlleuse pour retrouver un étrange mot de passe qui permettra de révéler au monde la découverte de Kirsch.
Plongeant dans les dédales sombres de l’Histoire et des religions, Robert Langdon et Ambra Vidal doivent échapper à un ennemi puissant qui semble envoyé par le Palais royal et prêt à tout pour réduire au silence Edmond Kirsch. Sur une piste jalonnée d’œuvres modernes et de symboles énigmatiques, Langdon et Ambra Vidal vont finir par découvrir les clés menant au secret de Kirsch… et à cette grande révélation qui, depuis des millénaires, échappe à la compréhension de l’homme.
Traduit de l’anglais par Dominique Defert et Carole Delporte

Origine — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Origine», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Köves ne répondit rien, mais Valdespino l’entendit soupirer.

— Yehouda, pour l’heure, le plus urgent c’est votre sécurité. Nous avons affaire à des tueurs. Et si vous attirez trop l’attention, en allant faire votre mea culpa à la police ou sur un plateau de télévision, cela pourrait mal finir. Je crains pour votre vie. Moi, je jouis d’une certaine protection ici, grâce à mes appuis au Palais. Mais vous, vous êtes tout seul à Budapest ! À l’évidence, la découverte de Kirsch sème la mort. D’abord, je veux vous mettre hors de danger, Yehouda.

— Vous êtes si loin. Comment pourriez-vous…

— J’ai les ressources de la famille royale à ma disposition. Enfermez-vous chez vous. N’ouvrez à personne. Je vais demander à deux agents de la Guardia Real de venir vous chercher pour vous ramener à Madrid. Vous serez à l’abri au Palais. Nous pourrons alors décider ensemble de la meilleure marche à suivre.

— Mais si nous ne parvenons pas à nous entendre ?

— Nous réussirons. Je sais que j’appartiens à la vieille école, mais je suis également réaliste. Comme vous. Nous trouverons la voie.

— Ou pas…, persista Köves. Que se passera-t-il alors ?

Valdespino sentit son estomac se serrer. Il resta silencieux, prit le temps de respirer pour conserver son calme.

— Yehouda, si vous et moi n’arrivons pas à un accord, nous nous séparerons en amis, et nous suivrons chacun notre route. Vous avez ma parole.

— Parfait. Dans ce cas, je viens à Madrid.

— En attendant, faites vos valises et ne parlez à personne. Je vous téléphonerai pour vous donner les détails de l’organisation… Gardez la foi. On se voit bientôt.

En raccrochant, Valdespino ressentit une angoisse sourde. Pour gérer Köves, il allait lui falloir plus que de la patience et de la raison.

Il paniquait !

Comme Syed, il ne voit pas le grand dessein.

L’archevêque ferma son ordinateur, le prit sous le bras et traversa le sanctuaire dans la pénombre. Il sortit de la cathédrale dans l’air froid de la nuit pour se diriger vers le Palais royal qui brillait de l’autre côté de la place.

Au loin, au-dessus des grandes portes, Valdespino apercevait les armoiries du pays, une couronne flanquée des colonnes d’Hercule, avec cette ancienne maxime latine PLUS ULTRA , qui signifiait « encore au-delà ». Pour certains, cette phrase faisait référence à la longue quête d’expansion de l’empire pendant son âge d’or. Pour d’autres, c’était la promesse d’une vie après la mort.

Que ce soit l’une ou l’autre de ces interprétations, la maxime perdait chaque jour un peu plus de son sens. En contemplant le drapeau qui flottait au-dessus des colonnades, il eut une pensée attristée pour son roi mourant.

Il va me manquer quand il ne sera plus.

Je lui dois tant.

Depuis des mois, l’archevêque rendait quotidiennement visite à son vieil ami, qui restait cloîtré au Palais de la Zarzuela. Quelques jours plus tôt, le roi l’avait convoqué à son chevet. Il y avait alors tant d’inquiétude dans son regard.

— Antonio. Je crains que les fiançailles de mon fils ne soient… précipitées.

C’est de la folie, oui ! avait pensé Valdespino.

Deux mois plus tôt, quand le prince avait confié à l’archevêque son intention de demander en mariage Ambra Vidal après l’avoir fréquentée si peu de temps, le prélat avait exhorté Julián à la prudence. Le prince avait répliqué qu’il était amoureux et que son père méritait de voir son fils unique se marier. En outre, étant donné l’âge de la jeune femme, ils ne pouvaient attendre trop longtemps s’ils voulaient fonder une famille.

Valdespino avait souri à son roi.

— Oui, je suis d’accord. L’annonce de Don Julián nous a tous pris de court. Mais il voulait tellement vous faire plaisir.

— Son devoir, il est envers son pays, pas envers son père. Mlle Vidal est charmante, mais c’est une inconnue pour nous. Une étrangère. Quelles sont au juste ses motivations en acceptant cette demande en mariage ? C’est bien trop rapide ; une femme d’honneur l’aurait éconduit.

— C’est vrai, avait renchéri Valdespino, même s’il savait qu’Ambra n’avait guère eu le choix.

Le roi avait tendu le bras pour prendre la main maigre de l’archevêque.

— Mon ami, je ne sais pas où le monde va. Vous et moi sommes vieux. Et je veux vous remercier. Vous m’avez toujours conseillé avec sagesse, quand j’ai perdu ma femme, quand j’ai eu à affronter les bouleversements de mon pays. Votre force morale m’a chaque fois été d’un grand secours.

— Notre amitié est un honneur pour moi, un trésor que je chérirai jusqu’à la fin de mes jours.

Le roi avait eu un faible sourire.

— Antonio, je sais tous les sacrifices que vous avez consentis pour rester à mon côté. Rome, par exemple.

— Devenir cardinal ne m’aurait pas rapproché de Dieu. Et ma place a toujours été auprès de vous.

— Votre loyauté est une bénédiction.

— Et je n’oublierai jamais l’affection que vous m’avez témoignée toutes ces années.

Le monarque avait fermé les yeux et serré plus fort la main de l’homme d’Église.

— Antonio… je suis inquiet. Mon fils va se trouver à la tête d’un grand navire, et il n’est pas prêt à naviguer. Guidez-le, s’il vous plaît. Soyez son étoile polaire. Posez vos mains sûres sur les siennes quand il sera à la barre, en particulier dans la tempête. Et surtout, s’il perd le cap, aidez-le à retrouver le chemin du bien.

— Amen ! avait murmuré l’archevêque. Je vous en fais le serment.

Ce soir, alors que Valdespino traversait l’immense Plaza de la Armería en direction du Palais, il leva les yeux vers le ciel étoilé.

Votre Majesté, je fais tout ce qui est en mon pouvoir pour exaucer vos dernières volontés.

Savoir que le roi était trop faible pour avoir regardé la télévision était son seul réconfort cette nuit.

S’il avait appris ce qui s’était produit à Bilbao, il serait mort de chagrin, à voir ce qu’était devenu son pays tant aimé.

Sur sa droite, dans la Calle de Bailén, les cars des chaînes de télévision déployaient leurs antennes satellites.

Les vautours étaient là.

25.

Nous le pleurerons plus tard, se dit Langdon. Pour l’instant il faut agir.

Il avait déjà demandé à Winston d’analyser les images des caméras de surveillance. Et de faire discrètement des recherches sur des liens éventuels entre l’archevêque Valdespino et Ávila.

L’agent Fonseca revint vers eux, toujours au téléphone.

Sí… Sí. Claro. Inmediatamente.

Il coupa la communication et se tourna vers Ambra.

— Mademoiselle Vidal, nous partons. Don Julián demande que l’on vous reconduise tout de suite au Palais. Pour votre sécurité.

Ambra se raidit.

— Je ne vais pas laisser Edmond !

— Les autorités locales vont s’occuper de lui. Le médecin légiste est en route. M. Kirsch sera traité avec le plus grand respect. Pour le moment, nous devons partir. Nous pensons que vous êtes en danger.

— C’est idiot ! L’assassin avait tout le temps de me tirer dessus et il ne l’a pas fait. C’est Edmond qu’il visait !

— Mademoiselle Vidal… (Une veine palpitait dans le cou de l’agent.) Le prince veut qu’on vous ramène à Madrid. Il s’inquiète pour vous.

— Non, il s’inquiète des répercussions politiques !

Fonseca poussa un long soupir et baissa la voix :

— Mademoiselle Vidal, ce qui s’est passé ce soir est terrible pour l’Espagne. Cela l’est aussi pour le prince. Inviter cette personne dans votre musée était une très mauvaise décision.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Origine»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Origine» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Origine»

Обсуждение, отзывы о книге «Origine» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x