— Большую часть своей сознательной жизни я провел до смерти напуганный красными. Я верю в перестройку и гласность не больше, чем в эльфов и фей. Я считаю своим долгом патриота содрать с коммунистов столько, сколько в моих силах. Оставить их без средств к завоеванию мирового господства, которое входит в их долговременные планы, несмотря на эту последнюю отрыжку демократии.
— Совершенно верно, сэр, — сказал Джек. — «Содрать» — ключевое слово. Разрушить каркас, пока он не разрушился сам… или не пошел в атаку. — Джек сделал паузу, чтобы посмотреть, как на его слова отреагируют собеседники.
Лорд смотрел в потолок, его лицо было непроницаемо.
Салливан пошевелился.
— Продолжай. Ты подходишь к самой интересной части.
— Самое интересное — как провернуть сделку, чтобы Салливан и компания подверглись минимальному риску и получили максимальную прибыль. Либо вы действуете через посредника, либо покупаете напрямую у Украины сырье и затем продаете его мировому сообществу. Украине от этой сделки перепадут лишь крохи.
— Правильно. В результате страна будет почти полностью вычищена, а я останусь с двумя миллиардами чистых.
Джек вновь посмотрел на Лорда, который теперь сидел прямо и внимательно слушал. В этом-то и заключался фокус. Джеку это пришло в голову лишь вчера.
— Но почему тогда не забрать у Украины то, что делает ее опасной? — Джек на мгновение замолчал. — И одновременно втрое увеличить вашу прибыль.
Салливан пристально вгляделся в него.
— Как?
— БРСД. Баллистические ракеты средней дальности. У Украины их — завались. И теперь, когда Договора о нераспространении ядерного оружия 1994 больше не существует, из-за этих ракет у Запада вновь болит голова.
— Так что ты предлагаешь? Чтобы я купил эти ракеты? Что, черт возьми, я буду с ними делать?
Джек увидел, как Лорд в конце концов подался вперед, а затем продолжил:
— Вы покупаете их за бесценок, может быть, за полмиллиарда, используя часть прибыли от продажи сырья. Вы купите их за деньги, которые Украина затем сможет потратить на приобретение других товаров на мировом рынке.
— Почему за бесценок? Их с руками оторвет любая средневосточная страна.
— Украина не сможет продать ракеты им. Страны Большой семерки этого никогда не позволят. Если же Украина пойдет на это, то будет отрезана от европейского и других западных рынков, а если так, то Украине — конец.
— Значит, я покупаю их и продаю… кому?
Джек не удержался от улыбки.
— Нам. Соединенным Штатам. Их стоимость по самым скромным подсчетам — шесть миллиардов. Они же содержат обогащенный оружейный плутоний, он бесценен! Остальные страны Семерки дали бы за них несколько миллиардов. Ваши отношения с Киевом сыграют решающую роль. Они смотрят на вас как на спасителя.
Салливан выглядел потрясенным. Он поднялся и еще раз подумал об этом. Даже ему такая потенциальная прибыль казалась невероятной. Но у него было достаточно денег, более чем достаточно. Но исключить одну неизвестную из мирового ядерного уравнения…
— И чья это идея? — Салливан посмотрел на Лорда, а тот показал на Джека.
Салливан откинулся в кресле и оглядел молодого человека. Затем поднялся с легкостью, ошеломившей Джека. Миллиардер железной хваткой пожал руку Джека.
— Вы делаете успехи, молодой человек. Не возражаете, если я покину вас?
Лорд сиял, как отец талантливого ребенка. Джек не удержался от улыбки. Вскоре он забудет, что это такое — «жить не по средствам».
Когда Салливан вышел, Джек и Сэнди сели за стол.
— Признаюсь, это было непростое дельце, — сказал Лорд. — А тебе как кажется?
— А мне кажется, — с улыбкой ответил Джек, — будто я переспал с самой красивой девушкой в университете, что-то вроде приятного приключения.
Лорд расхохотался и поднялся с кресла.
— Тебе лучше отправиться домой и отдохнуть. Салливан, возможно, сейчас из машины звонит своему пилоту. По крайней мере, мы отвлекли его от мыслей об этой сучке.
Джек быстро вышел из комнаты и не слышал последней фразы. Теперь он чувствовал себя как никогда хорошо. Никаких тревог, одни возможности. Бесконечные возможности.
Этой ночью он рассказывал обо всем восторженной Дженнифер Болдуин. Позднее, после бутылки холодного шампанского и целого блюда устриц, специально доставленных в ее городской дом, они занялись любовью, получая самое острое наслаждение за все время своих отношений. Впервые Джека не раздражали высокие потолки и фрески. Более того, они начинали ему нравиться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу