Elisabeth Kostova - The Historian

Здесь есть возможность читать онлайн «Elisabeth Kostova - The Historian» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Historian: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Historian»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"To you, perceptive reader, I bequeath my history…"
Late one night, exploring her father's library, a young woman finds an ancient book and a cache of yellowing letters. The letters are all addressed to "My dear and unfortunate successor," and they plunge her into a world she never dreamed of-a labyrinth where the secrets of her father's past and her mother's mysterious fate connect to an inconceivable evil hidden in the depths of history.
The letters provide links to one of the darkest powers that humanity has ever known-and to a centuries-long quest to find the source of that darkness and wipe it out. It is a quest for the truth about Vlad the Impaler, the medieval ruler whose barbarous reign formed the basis of the legend of Dracula. Generations of historians have risked their reputations, their sanity, and even their lives to learn the truth about Vlad the Impaler and Dracula. Now one young woman must decide whether to take up this quest herself-to follow her father in a hunt that nearly brought him to ruin years ago, when he was a vibrant young scholar and her mother was still alive.
What does the legend of Vlad the Impaler have to do with the modern world? Is it possible that the Dracula of myth truly existed-and that he has lived on, century after century, pursuing his own unknowable ends? The answers to these questions cross time and borders, as first the father and then the daughter search for clues, from dusty Ivy League libraries to Istanbul, Budapest, and the depths of Eastern Europe. In city after city, in monasteries and archives, in letters and in secret conversations, the horrible truth emerges about Vlad the Impaler's dark reign-and about a time-defying pact that may have kept his awful work alive down through the ages.
Parsing obscure signs and hidden texts, reading codes worked into the fabric of medieval monastic traditions-and evading the unknown adversaries who will go to any lengths to conceal and protect Vlad's ancient powers-one woman comes ever closer to the secret of her own past and a confrontation with the very definition of evil. Elizabeth Kostova's debut novel is an adventure of monumental proportions, a relentless tale that blends fact and fantasy, history and the present, with an assurance that is almost unbearably suspenseful-and utterly unforgettable.
Amazon.com Review
If your pulse flutters at the thought of castle ruins and descents into crypts by moonlight, you will savor every creepy page of Elizabeth Kostova's long but beautifully structured thriller The Historian. The story opens in Amsterdam in 1972, when a teenage girl discovers a medieval book and a cache of yellowed letters in her diplomat father's library. The pages of the book are empty except for a woodcut of a dragon. The letters are addressed to: "My dear and unfortunate successor." When the girl confronts her father, he reluctantly confesses an unsettling story: his involvement, twenty years earlier, in a search for his graduate school mentor, who disappeared from his office only moments after confiding to Paul his certainty that Dracula-Vlad the Impaler, an inventively cruel ruler of Wallachia in the mid-15th century-was still alive. The story turns out to concern our narrator directly because Paul's collaborator in the search was a fellow student named Helen Rossi (the unacknowledged daughter of his mentor) and our narrator's long-dead mother, about whom she knows almost nothing. And then her father, leaving just a note, disappears also.
As well as numerous settings, both in and out of the East Bloc, Kostova has three basic story lines to keep straight-one from 1930, when Professor Bartolomew Rossi begins his dangerous research into Dracula, one from 1950, when Professor Rossi's student Paul takes up the scent, and the main narrative from 1972. The criss-crossing story lines mirror the political advances, retreats, triumphs, and losses that shaped Dracula's beleaguered homeland-sometimes with the Byzantines on top, sometimes the Ottomans, sometimes the rag-tag local tribes, or the Orthodox church, and sometimes a fresh conqueror like the Soviet Union.
Although the book is appropriately suspenseful and a delight to read-even the minor characters are distinctive and vividly seen-its most powerful moments are those that describe real horrors. Our narrator recalls that after reading descriptions of Vlad burning young boys or impaling "a large family," she tried to forget the words: "For all his attention to my historical education, my father had neglected to tell me this: history's terrible moments were real. I understand now, decades later, that he could never have told me. Only history itself can convince you of such a truth." The reader, although given a satisfying ending, gets a strong enough dose of European history to temper the usual comforts of the closing words.
From Publishers Weekly
Starred Review. Considering the recent rush of door-stopping historical novels, first-timer Kostova is getting a big launch-fortunately, a lot here lives up to the hype. In 1972, a 16-year-old American living in Amsterdam finds a mysterious book in her diplomat father's library. The book is ancient, blank except for a sinister woodcut of a dragon and the word "Drakulya," but it's the letters tucked inside, dated 1930 and addressed to "My dear and unfortunate successor," that really pique her curiosity. Her widowed father, Paul, reluctantly provides pieces of a chilling story; it seems this ominous little book has a way of forcing itself on its owners, with terrifying results. Paul's former adviser at Oxford, Professor Rossi, became obsessed with researching Dracula and was convinced that he remained alive. When Rossi disappeared, Paul continued his quest with the help of another scholar, Helen, who had her own reasons for seeking the truth. As Paul relates these stories to his daughter, she secretly begins her own research. Kostova builds suspense by revealing the threads of her story as the narrator discovers them: what she's told, what she reads in old letters and, of course, what she discovers directly when the legendary threat of Dracula looms. Along with all the fascinating historical information, there's also a mounting casualty count, and the big showdown amps up the drama by pulling at the heartstrings at the same time it revels in the gruesome. Exotic locales, tantalizing history, a family legacy and a love of the bloodthirsty: it's hard to imagine that readers won't be bitten, too.

The Historian — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Historian», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“‘I would protect you from any hell that could ever come near you.’

“‘Would that not be a burden? And how could we have children’-her look was hard and direct-‘knowing they might be affected somehow by this contamination?’

“It was hard for me to speak through the burning in my throat. ‘Then is your answer no, or shall I just ask you again another time?’

“Her hand-I couldn’t imagine doing without that hand, with its square-tipped fingernails and soft skin over hard bone-closed over mine, and I thought fleetingly that I didn’t have a ring to put on it.

“Helen glanced gravely at me. ‘The answer is that of course I will marry you.’

“After weeks of futile search for the other person I loved best, I was too stunned by the ease of this discovery to speak or even to kiss her. We sat close together in silence, looking down at the red and gold and gray of the vast monastery.”

Chapter 63

Barley stood beside me in my father’s hotel room, contemplating the mess, but he was quicker to see what I had missed-the papers and books on the bed. We found a tattered copy of Bram Stoker’sDracula, a new history of medieval heresies in southern France, and a very old-looking volume on European vampire lore.

Among the books lay papers, including notes in his own hand, and among these a scattering of postcards in a hand completely unfamiliar to me, a fine dark ink, neat and minute. Barley and I began of one accord-again, how glad I was not to be alone-to search through everything, and my first instinct was to gather up the postcards. They were ornamented with stamps from a rainbow of countries: Portugal, France, Italy, Monaco, Finland, Austria. The stamps were pristine, without postmarks. Sometimes the message on a card ran over onto four or five more, neatly numbered. Most astonishingly, each was signed “Helen Rossi.” And each was addressed to me.

Barley, looking over my shoulder, took in my astonishment, and we sat down together on the edge of the bed. The first was from Rome-a black-and-white photograph of the skeletal remains of the Forum.

May 1962

My beloved daughter:

In what language should I write to you, the child of my heart and my body, whom I have not seen in more than five years? We should have been speaking together all this time, a no-language of small sounds and kisses, glances, murmuring. It is so difficult for me to think about, to remember what I have missed, that I have to stop writing today, when I have only started trying.

Your loving mother,

Helen Rossi

The second was a color postcard, already fading, of flowers and urns-“Jardins de Boboli-The Gardens of Boboli-Boboli.”

May 1962

My beloved daughter:

I will tell you a secret: I hate this English. English is an exercise in grammar, or a class in literature. In my heart, I feel I could speak best with you in my own language, Hungarian, or even in the language that flows inside my Hungarian-Romanian. Romanian is the language of the fiend I am seeking, but even that has not spoiled it for me. If you were sitting on my lap this morning, looking out at these gardens, I would teach you a first lesson:“Ma numesc…”And then we would whisper your name over and over in the soft tongue that is your mother tongue, too. I would explain to you that Romanian is the language of brave, kind, sad people, shepherds and farmers, and of your grandmother, whose life he ruined from a distance. I would tell you the beautiful things she told me, the stars at night above her village, the lanterns on the river.“Ma numesc…”Telling you about that would be unbearable happiness for one day.

Your loving mother,

Helen Rossi

Barley and I looked at each other, and he put his arm softly around my neck.

Chapter 64

“We found Stoichev in a state of excitement at the library table. Ranov sat across from him, drumming his fingers and occasionally glancing at a document as the old scholar set it aside. He looked as irritated as I’d seen him yet, which suggested that Stoichev hadn’t been answering his questions. When we came in, Stoichev looked up eagerly. ‘I think I’ve got it,’ he said in a whisper. Helen sat down next to him and I leaned over the manuscripts he was examining. They were similar to Brother Kiril’s letters in design and execution, written in a beautifully close, neat hand on leaves that were faded and crumbling at the edges. I recognized the Slavonic script from the letters. Next to them he had laid out our maps. I found myself hardly breathing, hoping against hope that he would tell us something of real import. Perhaps the tomb was even here at Rila, I thought suddenly-perhaps that’s why Stoichev insisted on coming here, because he suspected as much. I was surprised and uneasy, though, that he wanted to make any announcement in front of Ranov.

“Stoichev looked around, glanced at Ranov, rubbed his wrinkled forehead with his hand, and said in a low voice, ‘I believe the tomb is not in Bulgaria.’

“I felt the blood drain out of my head. ‘What?’ Helen was looking fixedly at Stoichev, and Ranov turned away from us, drumming his fingers on the table as if only half listening.

“‘I am sorry to disappoint you, my friends, but it is clear to me from this manuscript, which I had not examined in many years, that a group of pilgrims traveled back to Wallachia from Sveti Georgi about 1478. This manuscript is a customs document-it gave them permission to take some kind of Christian relics of Wallachian origin back to Wallachia. I am sorry. Perhaps you will be able to travel there one day to examine further this issue. If you would like to continue your research on the routes of pilgrims in Bulgaria, however, I will be happy to assist you.’

“I stared at him, speechless. We could not possibly get into Romania after all this, I thought. It had been a miracle that we had gotten this far.

“‘I recommend that you acquire permission to see some other monasteries and the routes on which they are located, particularly the Bachkovo Monastery. It is a beautiful example of our Bulgarian Byzantinism and the buildings are much older than those of Rila. Also, they have some very rare manuscripts that monks on pilgrimage brought to the monastery as gifts. It will be interesting for you, and you can gather in that way some material for your articles.’

“To my amazement, Helen seemed completely acquiescent with this plan. ‘Could this be arranged, Mr. Ranov?’ she asked. ‘Perhaps Professor Stoichev would like to accompany us, as well.’

“‘Oh, I am afraid I must return to my home,’ Stoichev said regretfully. ‘I have much work to do. I wish I could be there to help you at Bachkovo, but I can send a letter of introduction with you for the abbot. Mr. Ranov can be your interpreter, and the abbot will help you with any translations of manuscripts you wish to make. He is a fine scholar of the history of the monastery.’

“‘Very well.’ Ranov looked pleased to hear that Stoichev would be leaving us. There was nothing we could say about this terrible situation, I thought; we had to simply go through with a pretense at research at another monastery, and decide along the way what to do next. Romania? The image of Rossi’s door at the university rose up before me once more: it was closed, locked. Rossi would never open it again. I followed numbly as Stoichev put the manuscripts back in their box and shut the lid. Helen carried it to a shelf for him and helped him out the door. Ranov trailed us in silence-a silence I took to contain some gloating. Whatever we’d actually come to find was beyond us now, and we would be left alone with our guide again. Then he could get us to finish up our research and leave Bulgaria as soon as possible.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Historian»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Historian» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Historian»

Обсуждение, отзывы о книге «The Historian» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x