Michael Connelly - Hielo negro

Здесь есть возможность читать онлайн «Michael Connelly - Hielo negro» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Hielo negro: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hielo negro»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Cal Moore, del departamento de narcóticos, fue encontrado en un motel con un tiro en la cabeza cuando estaba investigando sobre una nueva droga de diseño llamada “hielo negro”. Para el detective Harry Bosch, lo importante no son los hechos aislados, sino el hilo conductor que los mantiene unidos. Y sus averiguaciones sobre el sospechoso suicidio de Moore parecen trazar una línea recta entre los traficantes que merodean por Hollywood Boulevard y los callejones más turbios de la frontera de México.

Hielo negro — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hielo negro», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Sabes que sí. Si voy a trabajar por mi cuenta en esto, tengo que saber qué pasa.

Sheehan dudó, pero enseguida continuó.

– Fue un anónimo: una carta. Pero Chastain me dijo que fue la mujer. Ella lo denunció.

– ¿Cómo puede estar tan seguro?

– Por los detalles de la carta. No sé cuáles eran, pero Chastain me dijo que sólo podía saberlos alguien muy cercano a Moore. Me contó que no era raro; muchas veces las denuncias vienen del cónyuge. Pero también me contó que a menudo son falsas. No es raro que un marido o una mujer acuse sin motivo a su pareja cuando están pasando un divorcio o una separación, sólo para joder al otro. Así que por lo visto se pasaron mucho tiempo intentando averiguar si la acusación era fundada porque Moore y su mujer estaban en proceso de separación. Ella nunca lo admitió, pero Chastain estaba seguro de que lo había enviado ella. Simplemente no llegó muy lejos intentando probarlo, eso es todo.

Bosch pensó en Sylvia. Estaba convencido de que se equivocaban.

– ¿Hablaste con su mujer para decirle que se había confirmado la identificación?

– No, lo hizo Irving ayer por la noche.

– ¿Le dijo lo de la autopsia, lo de que tal vez no fuera suicidio?

– No lo sé. Yo no puedo sentarme con Irving como tú conmigo y preguntarle todo lo que se me pasa por la cabeza.

Bosch notó que estaba agotando la paciencia de Sheehan.

– Sólo un par de cosas más, Frankie. ¿Investigó Chastain el asunto del hielo negro?

– No. Cuando recibimos la carpeta ayer, se cagó en todo; creo que era la primera noticia que tenía. La verdad es que me hizo bastante gracia, aunque el resto de este asunto no tiene ninguna.

– Bueno, ahora puedes contarle lo que te he dicho yo.

– Ni en broma. Que conste; tú y yo no hemos mantenido esta conversación. Antes de poder contárselo a él, tengo que hacer ver que lo he descubierto yo.

Bosch pensaba a toda velocidad. ¿Qué más podía preguntar?

– ¿Y la nota? Eso es lo que ahora no encaja. ¿Si no fue suicidio, quién la escribió?

– Sí, ése es el problema. Por eso le dimos tanto la paliza a la forense. O ya la tenía en el bolsillo o quienquiera que se lo cargó le obligó a escribirla. No lo sé.

– Sí. -Bosch meditó un momento-. ¿Escribirías tú una nota así si alguien estuviera a punto de matarte?

– No lo sé, tío. La gente hace cosas inexplicables cuando les apuntan con una pistola porque siempre tienen la esperanza de salvarse. Bueno, al menos así lo veo yo.

Bosch asintió, aunque no sabía si estaba de acuerdo o no.

– Tengo que irme -dijo Sheehan-. Ya me contarás lo que descubras.

Bosch volvió a asentir y Sheehan lo dejó solo con dos tazas de café en la mesa. Al cabo de unos momentos volvió.

– Nunca te lo había dicho, pero fue una pena lo que te pasó. Nos hace falta gente como tú aquí, Harry. Siempre lo he pensado.

Bosch levantó la vista.

– Gracias, Frankie.

Capítulo 14

El Centro de Erradicación de Parásitos estaba en el límite de East Los Ángeles en la carretera de San Fernando, no muy lejos del Sanatorio del Condado y del hospital de la Universidad del Sur de California, donde se hallaba el depósito de cadáveres. Bosch estuvo tentado de ir a ver a Teresa, pero pensó que debería darle tiempo para que se calmara. Era consciente de que era una decisión cobarde, pero no cambió de opinión. Continuó conduciendo. El centro se albergaba en un antiguo pabellón psiquiátrico del condado que fue abandonado cuando el Tribunal Supremo hizo que resultara prácticamente imposible para el gobierno -por medio de la policía- retirar de la calle a los enfermos mentales y retenerlos bajo vigilancia por motivos de seguridad ciudadana. El pabellón de la carretera de San Fernando, pues, se cerró cuando el condado renovó sus centros psiquiátricos.

Desde entonces el edificio había sido empleado para diversas funciones: desde escenario de una película de terror ambientada en un manicomio a depósito de cadáveres improvisado cuando un temblor causó daños en las instalaciones del hospital de la Universidad hacía unos años. Los cuerpos se almacenaron en dos camiones frigoríficos estacionados en el aparcamiento. Debido a la situación de emergencia, los funcionarios del condado habían tenido que recurrir a los primeros camiones que se les pusieron a tiro. Pintadas en el lateral de uno de ellos se leían las palabras: «¡Langostas vivas de Maine!» Bosch recordaba haber leído la anécdota en el Times , en la columna «cosas que sólo pasan en Los Ángeles».

En la entrada al aparcamiento había un agente de la policía estatal. Bosch bajó la ventanilla del coche, le mostró su placa y le preguntó quién era el director del centro. El agente le indicó un sitio para aparcar frente a la entrada de las oficinas de administración, donde todavía quedaba un rótulo que rezaba: «Prohibida la entrada a pacientes sin acompañar».

Una vez dentro, Bosch caminó por un pasillo y pasó por delante de otro agente estatal, a quien saludó con la cabeza. Al llegar a la mesa de la secretaria, se identificó y solicitó ver al entomólogo encargado. Ella hizo una llamada rápida, acompañó a Harry a un despacho cercano y le presentó a un hombre llamado Roland Edson. La secretaria se quedó merodeando cerca de la puerta con una mirada de asombro hasta que Edson finalmente le dijo que podía retirarse.

Cuando se quedaron solos, Edson dijo:

– ¿A qué se debe su visita, detective? Sepa que yo me gano la vida matando moscas, no personas.

El hombre se echó a reír a carcajadas y Bosch forzó una sonrisa por educación. Edson era un hombrecillo menudo vestido con una camisa blanca y una corbata verde. Tenía la calva llena de pecas producidas por el sol y cicatrices causadas por errores de cálculo. Las gafas gruesas que llevaba le agrandaban los ojos y le daban un aspecto similar al de sus presas. Sus subordinados probablemente lo llamaban la Mosca a sus espaldas. Bosch le explicó a Edson que estaba trabajando en un caso de homicidio y que no podía entrar en muchos detalles porque la investigación era de carácter altamente confidencial. Le advirtió que otros investigadores podían volver con más preguntas y luego le pidió un poco de información general sobre la cría y transporte de moscas estériles con la esperanza de que, apelando a su condición de experto, el burócrata se sintiera más inclinado a hablar. Edson respondió con más o menos la misma información que Teresa Corazón ya le había proporcionado, pero Bosch hizo ver que no lo sabía y tomó notas.

– Éste es el espécimen, detective -le anunció Edson al tiempo que levantaba un pisapapeles. Se trataba de un bloque de cristal en el que la mosca había quedado atrapada eternamente, como una hormiga prehistórica en el ámbar. Bosch asintió, pero inmediatamente desvió el tema de la conversación a Mexicali. El entomólogo le informó de que la empresa contratada por el gobierno estadounidense en dicha población era una compañía llamada EnviroBreed, que proveía al centro de erradicación con un cargamento de unos treinta millones de moscas cada semana.

– ¿Cómo llegan hasta aquí? -preguntó Bosch.

– En la etapa pupal, claro.

– Claro. Pero mi pregunta era cómo.

– La etapa pupal es aquella en la que el insecto no se alimenta ni se mueve. Es lo que nosotros denominamos la fase de transformación entre larva e imago, es decir, insecto adulto. La operación funciona bastante bien porque es el momento ideal para transportarlas. Las pupas vienen en una especie de incubadoras: lo que nosotros denominamos cajas-invernadero. Y luego, poco después de que lleguen aquí, la metamorfosis finaliza y están listas para ser soltadas.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hielo negro»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hielo negro» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Michael Connelly - The Wrong Side of Goodbye
Michael Connelly
Michael Connelly - Murder in Vegas
Michael Connelly
Michael Connelly - The Crossing
Michael Connelly
Michael Connelly - The Drop
Michael Connelly
Michael Connelly - The Fifth Witness
Michael Connelly
Michael Connelly - Nueve Dragones
Michael Connelly
Michael Connelly - Cauces De Maldad
Michael Connelly
Michael Connelly - Cmentarzysko
Michael Connelly
libcat.ru: книга без обложки
Michael Connelly
Michael Connelly - The Scarecrow
Michael Connelly
Отзывы о книге «Hielo negro»

Обсуждение, отзывы о книге «Hielo negro» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x