Denise Mina - Muerte en Glasgow

Здесь есть возможность читать онлайн «Denise Mina - Muerte en Glasgow» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Muerte en Glasgow: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Muerte en Glasgow»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Maureen O'Donnell no es una chica con suerte. Además de vivir en un barrio marginal de Glasgow y ser paciente de un centro psiquiátrico, se encuentra anclada a un trabajo sin futuro y a una relación hermética con Douglas, un psicoterapeuta poco transparente.
A punto de poner fin a su relación con Douglas. Maureen se despierta una buena mañana con una resaca insufrible y con su novio muerto en la cocina de su piso. La policía la considera una de las principales sospechosas, tanto por ser una joven que- se sale de los cánones de la normalidad como por su carácter inestable y su actitud poco cooperativa. Incluso su madre y su hermana sospechan de ella. Presa del pánico y con un sentimiento de abandono por parte de sus amigos y familiares. Maureen empieza a poner en duda todo lo que creía inamovible.

Muerte en Glasgow — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Muerte en Glasgow», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– ¿Qué desea? -le preguntó con un acento alegre de inglés de clase alta.

La habitación que había tras ella estaba en muy mal estado. El suelo de hormigón estaba desnudo y el armario de debajo del fregadero no tenía puertas. La pared tenía manchas de yeso y parecía que se sostenía gracias a la gruesa capa de pintura azul. Maureen se sintió como si hubiera tropezado con un aquelarre.

– Busco a un hombre que se llama Hugh McAskill.

La mujer sonrió amablemente y se echó hacia atrás para mirar dentro de la habitación.

– Hugh, querido, es para ti.

Hugh McAskill fue hacia la puerta y sonrió alegremente cuando la vio. Maureen le devolvió la sonrisa, contentísima de verle a él, a sus dientes separados y a su pelo de oro y plata.

– ¿Ha venido a la reunión? -le preguntó.

– No -contestó ella intentando ocultar su alegría-. Sólo he venido a verle.

– Pase y tómese una taza de té -le dijo, y Hugh entró en la habitación sombría. La mujer inglesa puso mala cara-. No pasa nada -dijo él-. Es una de las nuestras. Lo que pasa es que todavía no quiere asistir a las reuniones, eso es todo.

Maureen entró y cerró la puerta. El suelo estaba ligeramente inclinado y bajaba hacia un desagüe en el centro de la habitación; sintió que sus gemelos llevaban la carga de la pendiente. Encima de una mesa coja había varias tazas de cristal ahumado, una bandeja de galletas de chocolate caras y una tetera humeante. Otras cuatro mujeres de mediana edad estaban de pie en grupo al fondo de la habitación y miraban a Maureen con una curiosidad benigna. Dieron un paso al frente de una en una y se presentaron por sus nombres de pila.

La puerta de detrás de Maureen se abrió y entró un hombre ridiculamente alto de unos veinte años que tuvo que agachar la cabeza para pasar por el marco bajo de la puerta.

– Hola a todos :-dijo, y pasó la mirada por la habitación hasta que encontró la bandeja de galletas. Se fue directo a ellas, cogió tres y se las comió a la vez. Miró a Maureen-. ¿Quién eres?

– Me llamo Maureen O'Donnell.

– ¿Has sido víctima de incesto?

– Mm, sí -contestó ella frunciendo el ceño y deseando que el chico no se metiera donde no le llamaban. Su conducta era tan insistente y alegre que Maureen sospechó que se encontraba frente a un hombre terriblemente infeliz.

– Aquí no tienes por qué sentirte incómoda por eso -le dijo él, sonriendo con la boca llena de migajas de galletas de chocolate-. A todos nos ha follado nuestra familia.

El chico la miró, esperando algún tipo de respuesta, pero a Maureen no se le ocurrió nada que decir.

– Genial -dijo ella.

McAskill la llevó aparte, haciendo que quedara de espaldas al hombre contento y triste.

– ¿Por qué quería verme? -le preguntó dulcemente.

Maureen habló en voz baja.

– Me preguntaba si Joe McEwan habría recibido alguna llamada… de algún destino turístico exótico, quizá.

McAskill echó la cabeza hacia atrás y se rió. Maureen le vio los dientes empastados.

– No se rinde, ¿verdad? ¿Sabía que Joe McEwan quiere estrangularla? Tenemos un caso que llama la atención y a un chiflado que grita que se está quemando.

– Entonces, ¿las huellas de Angus coinciden con las que encontraron en el cuerpo de Martin?

– Sí, completamente. Incluso llevaba uno de esos enormes cuchillos.

– ¿Dónde?

– En la cartera de piel.

Maureen miró hacia arriba y soltó un suspiro.

– Joder.

McAskill suspiró con ella.

– Ha tenido mucha suerte, ¿lo sabía?

Maureen asintió con la cabeza.

– Ya lo creo. ¿Por qué sabe McEwan que fui yo?

– Bueno, despistó a los policías que la vigilaban y sus huellas estaban por toda la nota. Aunque estaban bastante borrosas. La enfermera del hospital local cogió la nota de unas cincuenta formas distintas antes de llamarnos.

McAskill le sonrió y Maureen pensó que quizá podía arriesgarse.

– ¿Puedo preguntarle algo, Hugh? ¿Algo sobre el caso?

Estaba indeciso.

– Depende.

– ¿Por qué dejaron de buscar a alguien que no tuviera coartada para el día? ¿Por qué empezaron a pensar que había ocurrido por la noche?

McAskill se quedó perplejo.

– ¿Cómo sabe todo eso?

– Bueno, simplemente lo sé.

Parecía ofendido.

– ¿Ha hablado con alguien más?

– No, es sólo que… advertí que primero preguntaron por el día y luego, la segunda vez que McEwan interrogó a Liam, empezaron a hacer preguntas sobre la noche.

– Oh -dijo McAskill, estudiando sus palabras-. Tiene razón. -Parecía abatido-. ¿Se acuerda de lo que había en el armario?

– Sí.

– Se estaba descomponiendo a un ritmo distinto del resto del cuerpo. Había un desarreglo en las horas.

– Oh -dijo Maureen, y deseó no haber hecho la puta pregunta-. Entiendo.

– De todas formas -dijo Hugh-, McEwan cree que usted lo hizo para tomarle el pelo.

– Sí. Todo lo que hago tiene que ver con Joe McEwan.

McAskill le dirigió una mirada de seria admiración.

– Lo hizo por ella, ¿verdad? ¿Por su amiga?

A Maureen no le apetecía hablar de sus motivos en ese instante. Lo había hecho por Siobhain y por las otras mujeres hasta el momento en que había corrido hacia él y le había pateado la cabeza.

– Sí. Un poco. Bueno -dijo rascándose la cabeza, clavándose las uñas en el cuero cabelludo-, Joe está enfadado pero no va a ir a por mí ni nada, ¿no?

– No, no tenemos pruebas. El tío está hecho un lío, tiene LSD por toda la boca y por la garganta. No podemos decir que no lo tomase por voluntad propia. Lo único que tenemos es a un borracho de una cafetería que dice haber visto a tres mujeres que no eran de allí. Las huellas de las notas no nos sirven. No podemos hacer nada.

– Dios mío, he tenido suerte -dijo Maureen casi para sí misma.

– Sí, así es -dijo Hugh-. Por cierto, se cayó y se rompió la nariz.

Una ola de calor le subió por la nuca.

– Siento oír eso -dijo Maureen con indiferencia.

– ¿Quiere una galleta? -le preguntó McAskill, y se inclinó para arrebatarle la bandeja al chico y le ofreció las galletas a Maureen. El chocolate negro era amargo y tan grueso que cuando sus dientes se hundieron en él causaron un vacío.

– Virgen santísima -dijo Maureen-. Están buenísimas.

– Sí -dijo McAskill mirando tiernamente su galleta-. Las comemos cada semana.

– ¿Dónde está ahora?

– ¿Quién? ¿Joe?

– No, el tipo del destino turístico exótico.

– En Sunnyfield.

– ¿El hospital psiquiátrico?

McAskill sacudió la cabeza con solemnidad.

– No es un hospital psiquiátrico. Es un hospital psiquiátrico penitenciario.

– ¿Qué diferencia hay?

– Que las personas que están en un psiquiátrico normal tienen quien se preocupe por ellas.

– No pensaba que los efectos durarían tanto. Ya han pasado cinco días.

– Sí -dijo McAskill-. Nunca se sabe cuánto tardarán en pasar los efectos del LSD. De todas formas, está detenido, así que no va a ir a ninguna parte.

La mujer inglesa del traje chaqueta negro abrió una pequeña puerta de la pared que conducía a una escalera de caracol de madera.

– Es nuestro turno -dijo-. Son las ocho.

El grupo de personas que esperaba cogió sus tazas y subieron las escaleras en fila india.

– ¿Seguro que no quiere venir?

– No, Hugh. Otro día.

– Quizá lo pasaría bien.

– Ya. Tengo problemas con mi familia… Si subo, tendré que pensar en ello y me estallará la cabeza.

McAskill la miró respetuosamente.

– No sé por qué, pero lo dudo. Vuelva, ¿vale? Aunque sólo sea por las galletas.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Muerte en Glasgow»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Muerte en Glasgow» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Muerte en Glasgow»

Обсуждение, отзывы о книге «Muerte en Glasgow» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x