— Несомненно, — кивнул я. — Но для поиска неопровержимых доказательств вам необходимо знать имя истинного преступника. И, как мы только что установили, крайне маловероятно, чтобы им оказались Кларенс Картер или Уесли Рендалл.
— Но кто же тогда? — скептически спросил Маллен. — Скорее всего, вашим третьим все же оказался подручный Рендалла — это значит, что Уесли виновен, как лиса в съедении цыплят. Не станете же вы меня уверять, будто есть еще какой-то мошенник, который захотел подставить Кларенса под обвинение в убийстве. Он надел перчатки, убил девушку, а потом великодушно сошел со сцены, оставив Рендаллу снимать сливки. Я в это не верю, Амбрустер.
— Это резонно, я тоже, — ответил я. — Итак, заметьте, сколько мы уже с вами знаем об убийце. По сути, этого достаточно, чтобы начать сбор улик — провести экспертизу одежды, автомобиля, тщательно проследить все передвижения в тот злополучный вечер. А если к этому прибавить ваш знаменитый допрос, которому не страшны тысячи адвокатов — то никакой суд не сможет оправдать преступника.
— И что же мы о нем знаем? — скептически прищурился Маллен. — Единственное, что наверняка известно мне — это то, что вы хотите съесть пирог, оставив его целым, и снять подозрения одновременно с Кларенса и Рендалла, а так не бывает, Амбрустер. Либо то, либо другое.
— Я рад представить вам третью кандидатуру, — с готовностью откликнулся я. — И хочу, чтобы вы вслед за мной проследили, как личность преступника с необходимостью вытекает из установленных фактов. Итак, начнем с того, что убийство все же произошло непреднамеренно, в состоянии аффекта — ведь вы тоже не верите в еще одного мистического вымогателя. Значит, перед нами эмоциональный человек.
— Тоже мне указание, — презрительно скривил губы Маллен.
— Очень важное, — возразил я. — Потому, что наш неизвестный был в перчатках. А ведь здесь на Аляска, инспектор. Вот вы — часто надеваете перчатки? Заметьте, убийца вовсе не собирался идти на крайности, и не мог позаботиться заранее об отпечатках пальцев.
— Уж не хотите ли вы сказать, что все это вытворил какой-нибудь надышавшийся наркотиков байкер? — задумчиво протянул Маллен. — Эти парни в черной коже обожают перчатки и всякую такую одежду. Мериен и Кларенс могли оставить дверь незапертой, этот тип вошел…
В этом месте инспектор задумался, его лицо вновь потухло.
— Верно, — кивнул я. — Тогда каким образом Уесли мог обо всем узнать и заранее изготовить фотографии. Нет, Маллен, очевидно, что убийца знал Рендалла. И находился с ним примерно в тех же отношениях, как и Кларенс — доверие, как к старшему, некоторая зависимость; попав в переплет, наш преступник тут же позвонил Уесли с просьбой о помощи. Вот почему последнему пришлось на ходу выдумывать историю с шантажом — он не мог позволить себе ни выдать настоящего убийцу, ни подставить Кларенса. Но позволить полиции самостоятельно вести расследование, пустить дело на самотек Рендалл не решился — его план относительно драгоценностей уже дал большую трещину, внимание общественности оказалось привлечено и к нему, и к Картерам — поэтому Рендалл счел за лучшее пойти на шантаж, чтобы иметь хоть какие-то гарантии в новой, неблагоприятной для него обстановке. А наш друг вряд ли особо близок с мотоциклетными группировками.
— Но кто же, если не байкер, станет носить перчатки? — удивлено спросил Маллен. На этот раз ему не приходилось разыгрывать удивление. — Здесь же жарко, Амбрустер.
Я мог бы ему сказать, что некто может надевать в такую погоду даже теплые свитера, но решил не сбивать инспектора с мысли, раз уж его мозги наконец настроились на интеллектуальную активность.
— Давайте зайдем немного с другого конца, — предложил я.
— Можете попробовать, — в маленьких глазах Маллена читалась твердая решимость в корне пресекать все хитроумные попытки обвести его вокруг пальца.
Я проверил, достаточно ли эффектно соединены мои кончики пальцев. В то мгновение я положительно ощущал себя Фило Вансом.
— Вы ведь неженаты, инспектор, — мягко спросил я.
Делать этого явно не следовало, так как злобный на язык Маллен не упустил возможности парировать:
— Как и вы, мистер Амбрустер…
Он всегда расщедривается на «мистера», когда извлекает из своего булькающего кислотой желудка особо изысканную гадость — они, в отличие от острот, довольно хорошо у него получаются.
Франсуаз в своем углу тут же молча окрысилась, и мне пришлось смириться с мыслью, что пару часов после нашего возвращения домой меня будут струнить — то ли поскольку я не рассказал ей с самого начала правду о смерти Мериен Шелл, то ли по поводу моей агрессии, проявленной в малоудачной беседе с охранниками Элко, то ли потому, что я не люблю оперу и не читаю серьезную литературу.
Читать дальше