— С самого начала я знал, что все упирается в мои деньги, — сокрушенно сказал Джейсон Картер. — Это вы наговорили тут разных историй, и я уже было сам в них поверил. Этим мошенникам нужны мои акции, и не более того. Все прочее было лишь дымовой завесой. Наверняка подставное лицо с самого утра ждет на бирже, пока мои акции появятся в продаже. Зная об этом заранее, он успеет скупить их все до того, как среагируют другие. Что мне делать, мистер Амбрустер? Я даже боюсь выезжать из вашего дома. Я помню, как мой брат умер у меня на руках.
Не хватало еще, чтобы старый кретин навеки поселился в нашем доме.
Я постарался посмотреть на нашего клиента как можно лучезарнее. Не раз и не два мне приходилось сталкиваться с тем, что, когда вы заняты каким-то важным делом, со всех сторон к вам начинают сползаться люди, которые озабочены тем, что ночью не светит солнце, доллары не растут на деревьях, а американский президент насилует своих секретарш.
И все требуют от вас немедленно принять меры по этому поводу.
Стоило Джейсону Картеру открыть рот, как я сразу понял, о чем пойдет речь. Можно даже сказать, что я предвидел его появление, настолько это было очевидно. Вообще, если бы все в моей работе было бы так же просто, я давно бросил бы это занятие и начал заниматься чем-нибудь более волнующим.
Стал бы, например, патологоанатомом.
Но вот как объяснить клиенту, чьи нервы вконец истрепаны, что беспокоящие его проблемы не более чем ничего не значащая чепуха, в то время как по-настоящему серьезные дела требуют вашего немедленного присутствия.
— Вам вовсе не о чем беспокоиться, мистер Картер, — произнес я. — Вы можете спокойно возвращаться домой. Я уверен, что это всего лишь мелкие жулики, которые пытаются воспользоваться поднявшейся вокруг вас шумихой, и не имеют никакого отношения к покушениям на вашу семью… Всего доброго, мистер Картер… Гарда проводит вас… Гарда!
Явившаяся на мой зов секретарша выглядела немного более красной, чем это могло быть объяснено калифорнийским климатом. Маллен рассеянно брел за ней, ни на кого не глядя, и я мог бы держать пари, что он даже и не посмотрел на значки, нарисованные мною на карте.
— Я настоятельно рекомендую вам немедленно рассказать вашей семье о той благородной роли, которую вы сыграли в истории с драгоценностями, мистер Картер… Это поможет им поднять дух, — я чуть было не сказал «боевой дух», но это было неуместно, — и справиться с трудностями… Устройте семейный совет.
— Вы так думаете? — Джейсон Картер выглядел растерянным как человек, который ищет выход из пылающего дома, и, неожиданно для себя, встречает на заполненной дымом лестничной клетке улыбающегося коммивояжера, утверждающего, что необходимо прямо сейчас купить уникальную супер-щетку — удалитель тараканов.
— Вы не заявляли о пропаже никаких драгоценностей, мистер Картер, — заметил Маллен. — Но если хотите, мы можем прямо сейчас отправиться в участок, и вы оставите там свое заявление. Что было украдено?
— Можете считать, что я этого требую, — произнес я, глядя на банкира. — И сделайте это как можно скорее. Я имею в виду, — теперь вам лучше будет уйти. — Вы требуете, чтобы я заявил в полицию? — озадаченно спросил Картер, глядя на Маллена.
Я взял у него из рук распечатанное послание, осторожно сложил его вдвое и засунул в карман.
— Вам лучше успокоиться, мистер Картер, — произнес я. — Я прослежу за всем. Езжайте домой, поговорите с родственниками, расскажите им правду. К этому времени у меня уже будут новости. Гарда?
Джейсон Картер не собирался уходить. Подобно всем клиентам, он пребывал в глубокой уверенности, что за свои деньги имеет полное право знать, что происходит.
— Вы полагаете, что мне, — начал, было, он, но, к счастью, ему не удалось закончить свою тираду.
Гарда подошла к нему сбоку и крепко взяла за правую руку.
— Не хотели бы вы выпить кофе перед отъездом, мистер Картер? — спросила она, мягко, но, в то же время, властно оттаскивая растерянного банкира вдаль по коридору. — Я покажу вам…
Гарде потребовалось приложить некоторые усилия, чтобы развернуть нашего клиента в нужном ей направлении.
Несколько мгновений я наблюдал за тем, как слегка сгорбленная фигура Джейсона Картера постепенно удаляется прочь, подагрически передвигая ноги и, время от времени, пытаясь высвободить руку из цепкого захвата секретарши.
12
— Хорошая девчонка ваша Гарда, — мечтательно произнес Маллен. Он тоже провожал взглядом удаляющуюся парочку, но его глаза были прикованы не к банкиру. — Все понимает на лету.
Читать дальше