Martin Greenberg - Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes

Здесь есть возможность читать онлайн «Martin Greenberg - Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

LAS NUEVAS AVENTURAS DE SHERLOCK HOLMES Es un homenaje de eminentes autores de misterio -Stephen King, John Gardner, Michael Harrison y otros- realizado en el año 1987 con motivo del centenario de la primera aparición pública de Sherlock Holmes en el Beeton’s Christmas Annual de noviembre de 1887, donde se dieron a conocer los hechos y la resolución del misterio conocido como Un Estudio en Escarlata

Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– No puedo agradecérselo lo suficiente, señorita Adler -dijo Krishnamurthi, adoptando un tono algo ceremonial-. Si no hubiera dado la casualidad de que aquel aciago día, hace sólo una semana, usted estuviera en la audiencia cuando Anjali recibió la nota de rescate, quizá no habríamos vuelto a ver a nuestro hijo. Quisiera recompensarla por su ingenio y su valor.

Su mano se posó en la bolsa de la compra llena de dinero.

Diana sonrió y agitó su dorada cabeza. Rameshwar Das, al otro lado de la mesa, bebía té y mordisqueaba unas pastas.

– Si debe recompensarse a alguien -dijo Diana-, debe ser a los valientes muchachos que tanto nos ayudaron en esta aventura. El motorista enmascarado del Servicio de Mensajeros Irregulares, Alfred J. O’Brien, vigilante del local donde tenían a su hijo, y Rameshwar Das, que se infiltró en la banda y recuperó el rescate.

– Así será -dijo Krishnamurthi.

– ¡Oh, que inmensa buena fortuna! gritó el conductor del taxi, tragándose una pasta de una sola vez-. Abriré inmediatamente un restaurante. Mi mujer cocinará. Mis hijos serán los camareros. Mis hijas lavarán los platos. Nos volveremos todos ricos.

El Hotel Plaza no estaba muy lejos de nuestro edificio de apartamentos del sur de Central Park y, aunque Rameshwar Das se ofreció a llevamos sin cobrar, preferimos ir caminando. El aguanieve había dejado de caer, dejando la tarde despejada pero todavía fría. Tenía tantas preguntas dando vueltas en mi cerebro que apenas sabía por donde empezar.

– ¿Qué diablos hacías en la India?

– He estado recorriendo el mundo -replicó Diana-. La India sólo fue mi última parada. Y a era hora de que volviese a casa, y habría venido de todas formas aunque no me hubiese encontrado esta aventura que me ha traído hasta aquí.

– ¿Y qué has descubierto? -pregunté a continuación.

– Ah, eso Watson, es tema para otro día. Un día en que el sol brille sobre nuestra terraza y que estemos de humor para contar historias. De momento, sólo puedo decir que lo que sospechaba desde hace tiempo es cierto. Como ya sabes, mi segundo nombre es Irene, y mi abuela era cantante de ópera. Murió joven, pero no sin antes tener un hijo. La identidad del padre de ese niño siempre ha sido un misterio familiar. Se sabe que no era el marido de Irene Adler, ni lo era el rey de Bohemia, como se ha llegado a rumorear. Creo que he resuelto el misterio.

– Pero, ¿quién…?

Habíamos llegado ya a nuestro edificio y el fiel Carlos abrió la puerta, dándonos la bienvenida efusivamente.

– ¡Señorita Adler! -exclamó-. Creía que no volvería a verla. Vino un policía a dejar un mensaje para usted; la espero desde entonces. ¡Bienvenida a casa!

Y tras decir esto, le entregó un sobre cerrado con su nombre escrito garrapateado en él.

– Gracias Carlos -dijo guardándose el sobre en un bolsillo-. Cuando llegue mi equipaje, tendré algo para usted. Un recuerdo de su país.

– ¿También has estado en Ecuador? -exclamé.

– En todo el mundo -repitió ella cansinamente-. Y ahora debo descansar.

Entramos en el ascensor y se dejó caer contra la pared.

– ¿Qué pasa con el mensaje de la policía? -pregunté.

– Puede esperar -murmuró-. Es para decirme lo que ya sé, que la banda de secuestradores ha sido capturada y puesta entre rejas, o para meterme en un caso que no pueden resolver. Lo leeré mañana. Pero esta noche, Watson, amor mío, esta noche tendremos que ponemos al corriente el uno con el otro.

Y, con esto, tuve que contentarme.

EL DOCTOR Y LA SEÑORA WATSON EN CASA – Loren D. Estleman

UNA COMEDIA EN UN SOLO ACTO FICTICIO
AÑO 1890 y pico ESCENA La sala de estar de JOHN H y MARY MORSTAN WATSON en - фото 11

AÑO: 1890 y pico.

ESCENA: La sala de estar de JOHN H. y MARY MORSTAN WATSON en su casa de Londres. MARY hace calceta.

MARY: Una del derecho, dos del revés. ¿O es dos del derecho y una del revés? ¿Qué más dará? Desde que esos bufones perdieron el tesoro del Agrá, lo más cerca que he estado de una perla auténtica es con la ocasional ostra en Simpson’s. (Hace un poco más de punto en silencio). Vaya una forma complicada de que una dama victoriana pierda el tiempo. No estaría tan mal si supiera tejer algo más aparte de bufandas. Seguro que si atas por los extremos todas las bufandas que he hecho, darían dos veces la vuelta a Londres. O una vez alrededor del cuello de Mycroft Holmes. Qué aburrido es esto. Sólo se me ocurre una cosa que sea más aburrida que una bufanda.

WATSON: (hablando desde fuera) ¿Mary? Ya estoy en casa.

MARY: Ahí lo tenemos.

(WATSON entra, besa a MARY en la mejilla).

WATSON: Hola, chuletita.

MARY: (sin entusiasmo) Hola, James.

WATSON: John. Me llamo John.

MARY: Ah. Sí, siempre se me olvida.

WATSON: ¿Por qué sigues llamándome James tras tres años de matrimonio?

MARY: ¿Cómo no voy a confundirme? Todo el mundo con el que te relacionas se llama James: James Phillimore, James Mortimer, James Lancaster, los tres hermanos Moriarty…

WATSON: (mirando rápidamente a su alrededor) ¿Moriarty? ¿Dónde? ¿Dónde?

MARY: Oh, cálmate. No está aquí. Te lo juro, tienes una fijación por este pobre hombre tan grave como la de tu amigo Sherlock Holmes.

WATSON: ¿Pobre? ¿El profesor Moriarty? ¿El Napoleón del crimen? ¿El hombre que está detrás de la mitad de los delitos de la ciudad y de casi todo lo que pasa inadvertido en ella?

MARY: Es exactamente lo que quiero decir. ¿Cómo va a llegar a ser un hombre de provecho si lo único que hace todo el mundo es criticarle?

WATSON: (masajeándose las sienes) No empieces Mary. He tenido un día terrible. Resulta mortal estar todo el tiempo entre gente enferma.

MARY: ¿Por qué te hiciste médico entonces?

WATSON: No quedaban plazas en la clase de cerámica. ¿Qué hay de cena?

MARY: Gallineta.

WATSON: Maldición.

MARY: ¿Qué tiene de malo la gallineta?

WATSON: La he tomado de almuerzo.

MARY: Has vuelto a comer con Sherlock Holmes, ¿verdad?

WATSON: ¿Cómo lo has sabido?

MARY: Elemental, mi querido tonelete. La gallineta es lo único que come Holmes.

WATSON: Eso no es verdad. Las pasadas navidades el comisionado Peterson le regaló un ganso.

MARY: Siempre me pareció sospechoso.

WATSON: (pensativo) Sí, se exhibe mucho con su uniforme.

MARY: Hablo de Holmes, no de Peterson.

WATSON: ¡De Holmes! ¿Cómo puedes decir eso del hombre más bueno y más sabio que he conocido? ¿Has olvidado que si no fuera por él, tú y yo nunca nos habríamos conocido?

MARY: (secamente) Eso difícilmente sería un argumento a su favor.

WATSON: Si te aburro, te sugiero que busques un trabajo. Tengo entendido que hay una vacante en Copper Beeches.

MARY: Muy gracioso. ¿En qué está metido ahora el gran detective? ¿En contar semillas de naranja?

WATSON: Está descifrando un palimpsesto, sea lo que sea eso. Y mirando a un montón de bailarines.

MARY: (relamidamente) ¿Qué te decía yo?

WATSON: No, no. Contiene una clave de algún tipo. Tiene algo que ver con un individuo y su esposa en Norfolk. Debo decir que es demasiado complejo para mí.

MARY: El McGuffy's Reader sería demasiado complejo para ti.

WATSON: ¿No es hora de que visites a tu madre?

MARY: Mi madre está muerta. ¿Quién es el que olvida ahora? Hablas igual que escribes.

WATSON: Deja en paz mi forma de escribir. Paga las facturas, ¿no?

MARY: Algo tiene que hacerlo.

WATSON: ¿Qué se supone que quiere decir eso?

MARY: Afrontémoslo, James…

WATSON: John. Me llamo John.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes»

Обсуждение, отзывы о книге «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x