Peter Lovesey - El Falso Inspector Dew

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Lovesey - El Falso Inspector Dew» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El Falso Inspector Dew: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El Falso Inspector Dew»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A bordo del Mauretania, que zarpa de Southampton, en la primera semana de septiembre de 1921, viajan numerosos pasajeros que encarnan el lujoso y cosmopolita ambiente de los años veinte. Entre ellos, se encuentra un dentista que trata de huir de su tiránica esposa y que viaja con el nombre de un famoso detective, el inspector Dew. Sin embargo, durante la travesía se produce un crimen y el capitán decide recurrir al falso inspector para descubrir al asesino… El desafortunado dentista se verá en serios aprietos para responder a los antecedentes del dueño del nombre usurpado. El FALSO INSPECTOR DEW es una nueva muestra del talento de Lovesey para combinar sabiamente ingenio y humor con una trama muy emocionante.

El Falso Inspector Dew — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El Falso Inspector Dew», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– ¿Quería saber algo de la partida de cartas? -preguntó Paul.

– En realidad, no. Ya me lo contó el señor, humm… -Walter miró su libreta-. Gordon. Cuénteme algo de él.

– Es un buen tipo -comento Barbara-. Encontró la billetera de Paul y se la entregó al comisario de a bordo.

– Mi billetera -explicó Paul-. La perdí un rato después de subir a bordo. Contenía mucho dinero… más de uno de los grandes.

– Uno de mil -corrigió Barbara.

– Dólares -agregó Paul.

Walter estaba tachando palabras en su cuaderno.

– El dinero no me falta -continuó Paul-, pero perder esa billetera era un verdadero fastidio.

– Tuvo que pedirle dinero prestado a Livy.

– ¿Livy?

– Livingstone -completó Paul-. Su padre.

– Padrastro -corrigió Barbara.

– ¿Es esto importante? -preguntó Paul-. No creo que el inspector esté interesado en la historia de mi billetera, ¿no? El asunto es que Jack Gordon la encontró y la entregó. Salvó la situación, eso es todo.

– ¿Él? -exclamó Barbara ofendida-. Espera un poco. ¿Qué te parece si le atribuyes algún mérito a Livy? Te ayudó bastante. Sin sus sugerencias, ¿dónde estaría Poppy ahora?

– ¿Poppy? -preguntó Walter desorientado.

– Una amiga nuestra -aclaró Paul.

– ¿Nuestra? -preguntó Barbara con sarcasmo-. Tenía pelo rubio y una figura provocativa y un vestido que no estaba hecho para ocultarla -la describió Barbara-, Vino a Southampton a despedir a Paul. Por alguna misteriosa circunstancia no bajó del barco cuando sonó la campana. La llevaron a Francia. Con toda esta excitación Paul perdió la billetera y Livy le prestó lo suficiente para que Poppy volviera a Inglaterra.

– Puede olvidarse de Poppy -le comentó Paul a Walter-. No tiene nada que ver con su investigación. Me ha preguntado por Jack. Es un tipo normal. Se molestó un poco cuando Katherine sacó a relucir un billete al final del juego, pero no se le puede culpar, porque ella le había dicho algunas cosas feas sobre su manera de jugar y él se las había dejado pasar con dignidad.

– Las cartas parecen sacar a flote lo peor de la gente -observó Walter.

– Como individuos los dos eran agradables -reflexionó Barbara-. Yo charlé un rato largo con Katherine después de que Jack dejara la mesa y mientras Paul iba a buscar café. Ella no sentía ningún resentimiento por Jack. Estaba molesta consigo misma por haberlo hecho enojar. Nos pusimos de acuerdo para persuadir a los dos hombres a jugar otra partida la noche siguiente.

– Eso no me lo dijiste -comentó Paul.

– ¿Por qué tenía que hacerlo? Era algo que había acordado con Katherine. Te conté que ella se había ofrecido a enseñarme a jugar al bridge.

– ¿Qué otra cosa tramasteis? -preguntó Paul.

– Estuvimos de acuerdo en algunas opiniones sobre los hombres en general.

– ¿Y después de eso? -preguntó Walter con rapidez.

– Paul volvió con el café y poco después Katherine nos dejó para ir a su camarote. Habrá sido alrededor de medianoche.

– Nosotros fuimos a bailar un par de piezas y después cada uno se marchó a su camarote -completó Paul-. Nos enteramos del cadáver hallado en el agua el domingo a mediodía, un rato antes del almuerzo.

– Todavía no lo entiendo -exclamó Barbara-. No era más que una mujer sola que no conocía a nadie en el barco.

– Sí -acotó Walter-, también a mí me desconcierta.

– Lo que dijiste no es muy correcto, Barbara. Tiene que haber conocido a otra gente para entrar en el comité de espectáculos. Y no nos olvidemos de que andaba buscando voluntarios.

– No es suficiente para que la asesinen -dijo Barbara.

– Tiene que haber asustado a alguien. ¿Recuerdas lo que dijo cuando volvió de ponerse perfume?

– Ah, sí -recordó Barbara-, lo había olvidado -se volvió hacía Walter-. A mitad de la partida hicimos una pausa para tomar una copa. Katherine volvió a su camarote para refrescarse. Nos dijo que al volver había visto un hombre en el corredor, que la había contemplado como si ella hubiera sido un fantasma y luego había vuelto a entrar al camarote. Estaba tan sorprendida por lo ocurrido que volvió a su cuarto y contempló ante el espejo qué había de raro en su cara.

– Jack sugirió que habría sido algún tipo aterrado ante la perspectiva de que le pidieran que apareciera en el espectáculo -comentó jocosamente Paul-. Si no, ¿por qué se comportaría de una manera tan sospechosa?

– La verdad es que no lo sé -replicó Walter, nervioso.

5

Después de comer, Alma fue a su camarote a coser. Estaba contenta de tener algo en qué ocuparse. Johnny le había conseguido aguja, hilo y hasta un dedal. Era sorprendente ver cuántos materiales de «utilería» podían encontrarse cuando los pasajeros se proponían crear un disfraz. En una sola vuelta por cubierta durante la tarde, había visto surgir pelucas y barbas de trozos sueltos de cuerda, sombreros hechos con servilletas y togas creadas con las colchas de la compañía. Con menos imaginación, Alma había decidido ir disfrazada de enfermera. Tenía la esperanza de que eso le permitiera participar sin llamar demasiado la atención.

Oyó que llamaban a la puerta. Se levantó, pensando que sería Johnny una vez más. Estaba segura de haberle dicho que le entregaría sus cosas por la mañana. Además no era correcto recibir a un hombre de noche, aunque éste tuviera un pretexto válido.

Entreabrió la puerta y vio a Walter. El no pronunció palabra, pero se veía que esperaba que lo dejara entrar. Alma dudó, tratando de reprimir su incomodidad.

Walter parecía más cansado que amenazador. Se hizo a un lado y lo dejó pasar. No se abrazaron.

Walter se dirigió a un sillón.

– Allí no -había una aguja enhebrada clavada en uno de los brazos.

– ¿Qué estás haciendo? -preguntó él.

– Un disfraz. Trato de comportarme como cualquier pasajero.

– Muy bien.

– Es más fácil. Nadie me vigila. Lo que me preocupa es cómo te las estás arreglando tú. Será agotador tratar de convencerlos de que eres un detective.

– Estoy un poco cansado. Pero ya me aceptan como Dew.

– ¿Cómo sabes lo que debes preguntar?

– Es gracioso, pero no he hecho muchas preguntas. La gente me habla y trato de responder con lógica. Anoto sus nombres en una libreta lo mejor que puedo. Por ahora todos me tratan con respeto, pero me pregunto cuánto podrá durar esta farsa.

– Se supone que llegaremos a Nueva York el miércoles por la mañana -corrigió Alma-. Sólo tres noches más.

– Las noches no me importan. Tengo la impresión de que la gente espera que llegue a alguna conclusión muy pronto. Le prometí al capitán que hablaría con él esta noche.

– ¿Hay algo que puedas decirle?

– Casi nada. Una débil sospecha de algo… pero no del asesinato, por desgracia.

– ¿De qué se trata, Walter?

– Hablé con la gente que jugó al whist con la víctima la noche en que la mataron. Un inglés de mucha labia, de pelo claro peinado extrañamente y una pareja de norteamericanos jóvenes al parecer muy ricos. Mientras los escuchaba me descubrí pensando en mis días de music-hall. Te conté lo que solía hacer, ¿no?

– Leer los pensamientos. ¡Walter, qué maravilla! ¡Leíste sus pensamientos!

Walter sacudió la cabeza.

– No, nada tan espectacular como eso. Me refiero a que recordé la forma en que obteníamos nuestros voluntarios entre el público.

– Sí, me acuerdo. Los llamaste plantas.

– Sí. No es más que una intuición, pero no puedo dejar de pensar en que ese tal Gordon… el inglés presuntuoso… se cruzó expresamente con los norteamericanos…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El Falso Inspector Dew»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El Falso Inspector Dew» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Peter Lovesey - A Case of Spirits
Peter Lovesey
Peter Lovesey - The Tick of Death
Peter Lovesey
Peter Lovesey - Cop to Corpse
Peter Lovesey
Peter Lovesey - Wobble to Death
Peter Lovesey
Peter Lovesey - The Secret Hangman
Peter Lovesey
Peter Lovesey - The House Sitter
Peter Lovesey
Peter Lovesey - Upon A Dark Night
Peter Lovesey
Peter Lovesey - The Vault
Peter Lovesey
Peter Lovesey - The Summons
Peter Lovesey
Отзывы о книге «El Falso Inspector Dew»

Обсуждение, отзывы о книге «El Falso Inspector Dew» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x