Мелисса начала расчесывать популярной Барби волосы, ее губы слегка дрогнули.
— Я также заблокировала некоторые другие вещи, — закончила Спенсер неуверенно, почувствовав себя неуютно.
— В ту ночь Эли действительно дразнила меня, — она говорила, что ей нравится Йен, что я пыталась украсть его.
Казалось, она хочет свести меня с ума.
А затем я толкнула ее.
Я не хотела навредить ей, но я боюсь…
Спенсер закрыла лицо руками.
Повторяя эту историю Мелиссе, она возродила эту ужасную ночь.
Дождевой червь после ночного ливня прополз по дорожке.
Розовый бюстгальтер Эли скользнул по ее плечу, и ее кольцо сверкнуло в темноте.
Это было реально.
Это произошло.
Мелисса положила Барби на колени и сделала глоток водки.
— Вообще-то я знала, что Йен поцеловал тебя.
И я знала, что Эли и Йен были вместе.
Спенсер открыла рот в изумлении.
— Йен сказал тебе?
Мелисса пожала плечами.
— Я догадалась.
Йен не очень хорош в том, чтобы держать подобное в секрете.
Не от меня.
Спенсер уставилась на сестру, и дрожь пробежала по спине.
Голос Мелиссы был монотонным, как будто она пыталась заглушить смех.
Затем Мелисса прямо посмотрела на Спенсер.
Она широко, странно улыбнулась.
— Что касается того, что ты могла убить Эли, я так не думаю.
— Правда?
Мелисса тряхнула головой, а затем заставила куклу на своих коленях также тряхнуть головой.
— Чтобы убить, надо быть достаточно уникальным человеком, а ты не такая.
Она допила остатки водки в чашке.
Затем своей здоровой рукой Мелисса оторвала голову Барби.
Она отдала голову Спенсер, ее глаза были широко раскрыты.
— Это точно не ты.
Голова куклы точно вписалась в ладонь Спенсер, на ее лице сияла широкая улыбка, глаза блестели как голубые софиты.
Спенсер затошнило.
Она никогда прежде не замечала, но кукла выглядела совсем как… Эли.
В понедельник утром, вместо того, чтобы отправиться на английский до того, как прозвенит звонок, Ария бежала к выходу из Розвуд Дэй.
Она только что получила сообщение от Лукаса на свой трео.
"Ария, приходи в больницу, если можешь", — говорилось в нем.
"Они наконец пускают повидать Ханну".
Она была так этим поглощена и сосредоточена, что не увидела своего брата Майка, пока он не стал прямо перед ней.
Он был одет в футболку с плейбойским зайцем под курткой команды Розвуд Дэй, а на руке был голубой браслет команды по лакроссу Розвуд Дэй.
На резиновом браслете было выгравировано его командное прозвище, которое по какой-то причине было "Буффало".
Ария не осмеливалась спрашивать почему — вероятно это была какая-то междусобойная шутка о его пенисе или что-то подобное.
Команда по лакроссу становилась все более и более дружной с каждым днем.
— Привет, — с легким смущением сказала Ария.
— Как дела?
Казалось, руки Майка прикипели к его бедрам.
Усмешка на его лице показывала, что он не настроен на светскую беседу.
— Я слышал, ты сейчас живешь с отцом.
— Это последнее пристанище, — быстро произнесла Ария.
— Мы с Шоном расстались.
Майк сузил свои холодные голубые глаза.
— Я знаю.
Это я тоже слышал.
Ария отступила назад, удивленная.
Майк же не знает об Эзре, ведь так?
— Просто хотел сказать, что вы с отцом стоите друг друга, — рявкнул Майк, разворачиваясь, и почти столкнувшись с девочкой в форме чирлидерши.
— Увидимся позже.
— Майк, подожди! — закричала Ария.
— Я все исправлю, обещаю!
Но он продолжал идти.
На прошлой неделе Майк узнал, что Ария была в курсе интрижки их отца три года.
Он казался довольно холодным и жестким, говоря о разрыве их родителей.
Он играл за команду университета по лакроссу, делал непристойные комментарии в адрес девушек и выкручивал соски своим товарищам по команде в коридорах.
Но Майк был как песня Бьерк — счастливая, легкомысленная и забавная улыбка на лице, но паника и боль внутри.
Она не представляла, что было бы, если бы Майк узнал, что Байрон и Мередит собирались пожениться.
Она тяжело вздохнула и продолжила идти по направлению к двери, когда вдруг заметила фигуру в костюме-тройке, пристально смотрящую на нее с угла холла.
— Идете куда-то, мисс Монтгомери? — спросил директор Эплтон.
Ария вздрогнула, лицо ее покраснело.
Она не видела Эплтона с тех пор, как Шон рассказал администрации Розвуда об Эзре.
Но Эплтон точно не выглядел злым, — скорее… нервным.
Будто ему нужно было сказать Арии что-то очень, очень деликатное.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу