Элизабет Хейнс - Холодная песня прилива

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Хейнс - Холодная песня прилива» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Холодная песня прилива: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Холодная песня прилива»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мечта Дженевьевы Ширли — купить небольшое судно и поселиться где-нибудь на реке, навсегда распрощавшись с Лондоном. Но буквально на следующее утро после того, как желание осуществилось, в воде рядом с плавучим домом находят мертвое тело лучшей подруги Дженевьевы. С этого момента жизнь девушки превращается в бесконечный кошмар. Новые трупы, чьи-то ночные попытки проникнуть в ее жилище… Кто стоит за всем этим? Чего от нее хотят? И не является ли причиной этих страшных событий таинственный пакет, оставленный на хранение одним из ее знакомых?
Впервые на русском новый роман Элизабет Хейнс, успешно сочетающей две профессии — полицейского аналитика и талантливого писателя.

Холодная песня прилива — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Холодная песня прилива», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не высовывайся, — предупредил Дилан.

Оторвав взгляд от головокружительного свода моста, я прикинула наконец, куда мы забрались: в бухту сразу за мариной. Я разглядела корму «Мести прилива», краешек «Джин из Скэрисбрика». Выйти из-за кустов — и я увижу свою лодку целиком и бо́льшую часть марины. А если пройти чуть-чуть по береговой грязи, то откроется и офис с парковкой. В грязи было устроено что-то вроде хлипкого мостика из связанных веревками досок. Я припомнила следы на илистом дне за иллюминатором. Значит, тот, кто подглядывал в иллюминатор, пришел отсюда. Так это был Дилан?

Краем глаза я заметила движение: бритая седая голова Малькольма показалась над палубой «Джин из Скэрисбрика» и вновь скрылась. Я поскорее вернулась под прикрытие кустов, к фургону. Дилан заехал в прогалину и пристроил фургон в глухом углу под деревьями. С каменистой, почти неиспользуемой дороги фургон бы не заметили, с северного берега реки можно было увидеть разве что слегка выпирающий белый зад, не более того.

— Так ты здесь прятался все это время? — спросила я.

Он покачал головой:

— Иногда. Только последние ночи просидел тут. На прошлой неделе мне пришлось съездить в Лондон. И там я тоже провел какое-то время, — добавил он, указывая на другой берег, в сторону Какстона.

Прямо напротив нас располагалась на том берегу муниципальная свалка, виднелась цепочка машин, подвозивших к грудам мусора старую мебель, обрезки изгороди и тому подобное.

Я снова села рядом с Диланом. Плечи его поникли, а когда я взглянула на его руки, которыми он крепко обхватил колени, я увидела, что они дрожат. Я накрыла их своей ладонью, сжала. Кожа холодная, шершавая, ободранные и грязные костяшки. Попыталась заглянуть ему в лицо, но он упорно смотрел в одну точку, на тот участок реки, что виднелся в просвет.

— Дилан, что происходит? — тихонько спросила я.

Усталый, безотрадный вздох. Что-то вроде «всего не перескажешь».

— Как погибла Кэдди?

— Оказалась там, где не следовало.

— То есть?

— Фиц решил, что происходит утечка. Заподозрил Кэдди, приставил к ней хвост. Они следовали за ней по пятам до твоей баржи. В марине разминулись было, и вдруг Кэдди выскочила прямо перед ними — не спрашивай, как это вышло и почему, я не знаю. Она закричала. Один из этих придурков ударил ее, и она рухнула. Во всяком случае, так они рассказывали Фицу, когда вернулись в клуб.

Я уставилась на него, мысли кружились и вращались в голове.

— Ты хочешь сказать, это был несчастный случай?

— Нет, я хочу сказать, что они тупые идиоты, рано или поздно это бы произошло. Случайность, что ее убили возле твоей лодки. Или совпадение. Если не считать того, что тебе вздумалось пригласить ее на вечеринку.

Значит, я во всем виновата? Пока я переваривала эту мысль, упустила часть следующей фразы.

— Потому что Фиц не знал, где ты. Он и думать про тебя забыл. А когда эти придурки вернулись в клуб и рассказали ему, что произошло, он вышел из себя, а потом призадумался, зачем это Кэдди поперлась в док, и выяснил, что ты живешь там.

— И что?

— Теперь он решил, что вы с Кэдди были заодно. В чем заодно, этого он не знает, но рано или поздно что-нибудь изобретет, со своей-то паранойей. Вот почему ты в большой опасности.

— Я думала, дело в том свертке, — растерянно сказала я.

Он коротко рассмеялся:

— Сверток? Тот, который я тебе дал? Вот уж вряд ли. Разве что ты всем его под нос совала.

— Дилан, кто-то его забрал. Не знаю когда. В четверг он точно был на месте, а утром, когда я глянула, исчез.

Дилан уставился на меня, как-то странно улыбаясь. Не знаю, какой реакции я ожидала в ответ на известие, что его драгоценный сверток пропал, но уж точно не такой.

— Ты не заглядывала внутрь? — спросил он.

— Нет. Разумеется, нет. Взяла и спрятала, как ты просил.

Он провел рукой по бритой голове, вздохнул:

— Скажем так: тот идиот, который его своровал, сильно удивится, когда его развернет.

Над мостом сгущались тучи, двигались так быстро, что казалось, будто мост качается и вот-вот рухнет. От этого зрелища кружилась голова. Понемногу темнело.

— Зачем ты приехал, Дилан? Если не за свертком, так что ты вообще здесь делаешь?

Он не сразу ответил, сперва поглядел на тот берег за коричнево-серой рекой, на деревья и траву, на машины вдалеке, ждавшие своей очереди выбросить мусор на общественной свалке.

— Я здесь из-за тебя, — сказал он так тихо, что я подумала, не ослышалась ли.

— Из-за меня?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Холодная песня прилива»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Холодная песня прилива» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Холодная песня прилива»

Обсуждение, отзывы о книге «Холодная песня прилива» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x