Джонатан Нэсоу - Двадцать семь костей

Здесь есть возможность читать онлайн «Джонатан Нэсоу - Двадцать семь костей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Владимир, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ, АСТ Москва, ВКТ, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Двадцать семь костей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двадцать семь костей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Зачем таинственный убийца аккуратно отрезает своим жертвам кисти правой руки?
Жители Сент-Люка — райского карибского островка — уверены: эти преступления совершает таинственный монстр, о котором давно ходят легенды.
Но шеф местной полиции Джулиан Коффи убежден: остров превратился в охотничьи угодья хитроумного и безжалостного маньяка.
И чтобы найти его, необходима помощь Эдгара Пандера — некогда лучшего агента ФБР, специализировавшегося на серийных убийствах.
Ушедший на покой Пандер очень неохотно соглашается присоединиться к расследованию, однако вскоре опасное дело захватывает его целиком…

Двадцать семь костей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двадцать семь костей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ответственным был назначен Виджей Уинстон. Обычно он радовался, когда у него появлялась возможность проявить себя, но той ночью он хотел отработать дежурство без происшествий. «Кучка помешанных хиппи» — такой была его первая реакция.

Он поинтересовался у жителей, проверили ли они каждый дом.

Да, разумеется.

Кто видел ребенка последним?

Тетя уложила ее спать около восьми часов вечера, почитала ей на ночь. Она была со своим братом, безруким Тиальчиком, уснула в девять, а спохватились они в десять тридцать.

Кто-нибудь видел или слышал что-нибудь необычное за эти полтора часа?

Мисс Блессингдон — медсестра миссионерской больницы, жившая неподалеку от Холли, — сообщила, что между десятью и десятью тридцатью из Кора быстро, как летучая мышь из ада, вылетела машина. Она смогла запомнить время, так как слушала по радио новости Би-би-си.

А Пандер? Когда его видели в последний раз?

Все пожимали плечами. Виджей взял из своей старой машины пронзительно скрипящую рацию и спросил дежурного сержанта о Пандере.

— Ушел примерно в восемь. С тех пор я его не видел и не слышал о нем.

— Может, стоит связаться с шефом? — предложил Виджей.

— Будет лучше, если вы ему сами позвоните, — ответил дежурный сержант.

— Здесь нет телефонной линии.

— Я соединю вас.

— Мне нужно немного времени… я выйду на связь позже.

Виджей не хотел всю оставшуюся жизнь работать в ночную смену, поэтому он должен был убедиться, что проблема действительно существует, а уж потом звонить шефу домой, тем более что время было около полуночи. Но едва он положил микрофон на место, как кто-то постучал в окно его машины. Это был безрукий мальчик — брат пропавшей девочки. Он бился головой о стекло, чтобы привлечь внимание Виджея. Полицейский опустил стекло.

— В чем дело, парень?

— Пойдемте! Скорее! Я хочу вам кое-что показать.

Виджей поднял капюшон своего желтого плаща, вышел под дождь и последовал за босым промокшим мальчиком в пижаме в сторону треугольного дома, стоявшего по правую сторону от дороги. Держа фонарик в зубах, мальчик посветил вниз. Виджей направил туда более мощный луч восемнадцатидюймового полицейского фонарика и осветил полуавтоматический пистолет, лежащий в кустах около грязной дороги прямо за домом.

— Эт’ оружие Пандер’, сэр, — сказал Марли, неосознанно переходя на диалект.

Виджей похлопал его по плечу.

— Молодец. Подожди здесь и не позволяй никому его трогать.

Он снял с себя плащ, набросил на плечи мальчика и застегнул верхнюю пуговицу у него под подбородком. Затем он побежал к машине, включил микрофон и велел дежурному сержанту соединить его с шефом.

3

Стоя под дождем у входа в пещеру, Льюис и Эмили снова обменялись любезностями, после чего Льюис все-таки уступил ее требованиям и пополз первым. Он не думал, что она догадалась насчет гранаты, но не хотел возбуждать у нее подозрение. У него был небогатый выбор: если он убьет ее здесь и сейчас, возможно, у него не будет времени, чтобы выдернуть чеку и бросить гранаты прежде, чем Фил и Бенни выйдут на поверхность, услышав звук выстрела.

Льюис положил пистолет в карман и стал на четвереньках пробираться по туннелю, его фонарик бился о землю. То, что он увидел, внушило ему надежду: он успел заметить, что пол туннеля был сплошь каменным, в то время как стены и потолок — из камней и земли, сквозь которую торчали корни деревьев. Граната вполне сможет разрушить их. Самое трудное заключалось в том, чтобы помешать гранате скатиться вниз и взорваться в одном из залов пещеры. Тогда она не сможет запечатать туннель. Значит, придется либо держать ее пару секунд, либо сделать так, чтобы она катилась очень медленно. Или взорвать их всех первой гранатой, а вторую положить у входа в туннель и бежать со всех ног.

Льюис пробрался в первый зал. Отражаясь от блестящих черных стен, свет фонариков и ламп на шлемах осветил покрытый песком пол и свисавшие с потолка сталактиты, похожие на драконьи зубы. Пандер и девочка находились слева от входа в туннель. Они сидели, прислонившись спиной к стене. Бенни держал их под прицелом. Фил и Бенни уже сняли рюкзаки. Фил копался в своем, пытаясь найти, чем бы связать Пандера. Они по-прежнему были все мокрые.

Эмили появилась в проеме туннеля, толкая рюкзак впереди себя. Она встала в полный рост (пять футов и три дюйма) и потянулась, прижимая большие пальцы к пояснице.

— Ты взяла с собой веревки? — спросил ее Фил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двадцать семь костей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двадцать семь костей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Двадцать семь костей»

Обсуждение, отзывы о книге «Двадцать семь костей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x