Рок-кокаин (или крэк-кокаин) — наиболее распространенная и дешевая разновидность кокаина.
По всей вероятности, имеется в виду поэма американского поэта Генри Лонгфелло (1807–1882) «Скачка Пола Ревира», прославляющая подвиг одного из героев Войны за независимость.
Анна — последняя английская королева из династии Стюартов, правила в 1702–1714 гг.
В декабре 1944 г. американская дивизия заняла бельгийский город Бастонь. Немцы осадили город и предложили американцам сдаться. Командир дивизии Энтони Маколиф ответил им: «Черта с два!»
«Домик в прерии» — книга для детей американской писательницы Лоры Инглз Уайлдер (1867–1957).
Гранола — овсяная каша с орехами и изюмом.
Эндрю Марвелл (1621–1678) — английский поэт-метафизик.
Род Макъюэн (р. 1933) — американский поэт, композитор и певец.
Нью-Йоркская Джульярдская музыкальная школа считается лучшей в США; Музыкальный колледж Беркли находится в Бостоне.
Американский серийный убийца Джон Гейси (казнен в 1994 г.) выискивал будущие жертвы на детских праздниках, благотворительных спектаклях и тому подобных мероприятиях, где он появлялся в костюме клоуна.
Мистер Чипс — обаятельный и застенчивый школьный учитель, герой романа «До свидания, мистер Чипс!» английского писателя Джеймса Хилтона (1900–1954).
«Просвещение на службе Америки» («Teach for America») — американская просветительская организация, созданная с целью устранения неравенства в получении образования. Выпускники высших учебных заведений, вступившие в организацию, уезжают преподавать в течение двух и более лет в отдаленные районы, где проживают люди с низкими доходами.
Кэмми — популярный персонаж видеоигр, уличный боец.
Некоторые американские штаты официально называются Содружеством.
Полковник Мастард — популярный персонаж кино- и телефильмов и видеоигр: полный достоинства пожилой джентльмен, путешественник, охотник и авантюрист.
Американские вузы выдают выпускникам памятные кольца вместе с дипломами.
Бонни Элизабет Паркер и Клайд Барроу — двое молодых бандитов, убитых в перестрелке в 1930 г. В 1967 г. режиссер Артур Пенн снял о них кинофильм.
Около поселка Лайм-Рок устроена гоночная автотрасса, использующая благоприятные особенности местности.
Дымняшка — медвежонок в шляпе, предупреждающий телезрителей об опасности лесных пожаров.
«The National Enquirer» — еженедельная иллюстрированная газета, специализирующаяся на загадочных явлениях и сенсационных событиях.
«Hard Copy» — телешоу бульварного характера, смакующее акты насилия, непристойное поведение и т. п.; «Lifetime Movie Network» — телеканал, демонстрирующий фильмы, созданные на основе реальных событий.
В 1999 г. в школе Колумбайн (штат Колорадо) двое учеников открыли огонь из огнестрельного оружия по другим школьникам и школьному персоналу, убив 13 и ранив 24 человека.
Бюро АТС (Алкоголь, Табак, Стрелковое оружие; ATF — Alcohol, Tobacco, Firearms) — подразделение Министерства юстиции США по борьбе с незаконным производством и распространением стрелкового оружия, взрывчатых веществ, алкоголя и табака.
Джимми Хоффа (1913–1975) — президент американского профсоюза транспортников. Подозревался в связях с мафией. Считают, что его убили в 1975 г., хотя тело не было обнаружено. Дж. Ф.К. — инициалы 35-го президента США Джона Фицджералда Кеннеди (1917–1963).
«Обыкновенное убийство» — документальный роман американского писателя Трумэна Капоте (1924–1984).
Эшли обыгрывает названия популярных песен: «Неколебим как скала» («Solid, as a Rock») — песня американского вокального дуэта «Эшфорд и Симпсон» и «Твердый как камень» (или «Тупой как пробка»; «Thick as a Brick») — песня британской рок-группы «Джетро талл».
«Стоунз» — группа «Роллинг стоунз»; «Зе дэд» — «Грейтфул дэд»; «Зе ху» — британская рок-группа; Дженис Джоплин (1943–1970) — американская рок-певица.