Грейтер рванулся вперед. Халли сразу бросилась за ним. И в ужасе попятилась назад. В отличие от него, она сразу увидела все.
— Стойте!
Схватив Грейтера за плечи, она выволокла его из лаборатории и захлопнула дверь.
Лаури и Греньер недоуменно переглянулись. Судя по выражению их лиц, ни тот, кто сделал карьеру в науке, ни другой, трудившийся в правоохранительной сфере, даже не предполагали увидеть то, что сейчас предстало перед их глазами.
— Вот это жуть, — задыхаясь, проговорил Греньер. — Что же, черт возьми, с ним случилось?
Блейн лежал на полу лицом вверх слева от лабораторного стола, протянувшегося почти через всю комнату, примерно в шести футах от дверного проема. Он был одет, неприкрытыми оставались лишь голова и руки. Кожа съежилась, а расположенные под ней мышцы сжались. Его лицо, уже успевшее потерять свой прежний вид, было похоже на громадную изюмину. То, что было скрыто под одеждой, наводило на мысль о том, что кости растворились внутри тела. Конечности и туловище уменьшились в размерах, словно подверглись усадке, и теперь надетая на нем одежда казалась слишком большой для него. Желтые потеки какой-то непонятной субстанции тянулись из ушей, ноздрей, рта и глазных впадин. Зловоние было просто удушающим.
Вместо ответа Халли рванулась в лабораторию и стала лихорадочно шарить повсюду до тех пор, пока в руках у нее не появился моток клейкой герметизирующей ленты. Она заклеила ею зазоры между дверью и коробкой по всему периметру.
— Пойдемте отсюда, — сказала она.
Она также герметизировала и наружную дверь. Мужчины молча стояли за ее спиной, ожидая объяснений.
— Вот что я думаю, — сказала Халли. — В своей лаборатории я обнаружила мертвый экстремофил. Я больше чем уверена, что Блейн делал что-то, что привело его к прямому контакту с ним. Эта культура усваивает двуокись углерода и может поглощать углерод в любом виде. Наши тела на двадцать процентов состоят из углерода. Эта культура, должно быть, проникла в его тело, распространилась в нем и стала потреблять углерод, находящийся в нем в связанном состоянии. Если мы сейчас его вскроем, то наверняка увидим, что он весь заполнен этой оранжевой биомассой.
— Чего я только не повидал, работая на улице, — покачал головой Греньер. — Но ничего похожего никогда не видел.
— Не стоит связываться с богом — это плохо кончается, — сказала Халли.
Часть третья
Возвращение домой
Нет места лучше, чем дом.
Волшебник страны Оз, «Песня Дороти»
— Ого, да вы преобразили кабинет, — улыбнулась Халли.
Перед письменным столом Грейтера стоял стул, а стены выглядели по-новому, чище. Начальник станции посмотрел на наручные часы — других часов в кабинете не было.
— Еще есть время до вашего вылета, — сказал он. — Пока вы здесь, мне необходимо убедиться, что я правильно понял то, что случилось. Во всем этом масса разных аспектов, некоторые из которых мне до сих пор непонятны. Отчет о событиях будет настоящей бомбой.
В субботу окна, благоприятного для полетов, так и не появилось. Но сегодня, в воскресенье, температура поднялась до минус пятидесяти шести и, по предположениям синоптиков, должна была продержаться на этом уровне не менее восьми часов. Халли выспалась, а Грейтер сделал перерыв в своей административной работе, чтобы они могли провести хоть какое-то время вместе. Он подал ей чашку черного кофе, которую наполнил из кофеварки, стоящей на столике, появившемся позади его письменного стола. Девушка, сделав глоток, поморщилась.
— Военно-морской кофе, — усмехнулся Грейтер. — Излечивает все хвори.
— И к тому же расплавляет ложки. Ну а как обстоят дела с врачом? — поинтересовалась Халли.
— Мысль о том, что оставшуюся часть жизни ему предстоит провести среди психопатов в тюрьме строгого режима, где яркий свет горит по двадцать четыре часа семь дней в неделю, повергла его в ужас. Он раскололся и выдал все, что знал, но суть в том, что он, Мерритт, Блейн и Жиётт работали на международную группу, называемую «Триаж». Из того, что мне известно, я могу предположить, что это не была партия каких-то свихнувшихся фанатиков. В ее состав входят настоящие ученые из разных стран мира. Мы, похоже, никогда не доберемся до всех, но нам известна руководящая троица. Один из них — Дэвид Геррин. Вам что-либо говорит это имя?
— Нет.
— Зато я его знаю. Он директор отдела Антарктических программ ННФ — ни больше, ни меньше. Вы говорили, Мерритт рассказывала вам о том, как они планировали вести свои дела.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу