Грохот взрыва был таким, что они услышали его даже сквозь рев мотора снегохода. Ни Халли, ни Грейтер не обернулись, а поэтому не видели, как появившийся плотный белый шар расцвел пламенем; как пламя окрасилось черным, красным, оранжевым и желтым; как все цвета перемешались и потянулись кверху огромными завитками и фантастическими цветами, словно кто-то пытался поджечь темноту.
Халли чувствовала, как сзади ее опалило жаром, словно она вдруг повернулась спиной к огромному костру. Оглядевшись вокруг, девушка поняла, что они спаслись, и похлопала Грейтера по плечу. Он сбросил скорость, повернул машину, остановился. На то, чтобы взорвались две тысячи галлонов бензина, потребовалось некоторое время, поэтому им было еще на что посмотреть. В лицо и в грудь пахнуло таким жаром, словно кто-то ударил огненным кулаком; пламя все вздымалось, цвета его менялись и перемешивались, а Халли думала, как это странно — видеть огонь на льду.
Морбелл находился в обеденном зале, когда взорвалась емкость с горючим и во всех окнах полыхнуло желтое пламя, настолько яркое, что он сразу почувствовал невыносимую резь в глазах, хотя они и были, как обычно, закрыты черными очками. Через секунду взрывная волна докатилась до станции, и все строение содрогнулось и закачалось. Толстые опорные сваи, рассчитанные на то, чтобы выдерживать нагрузку снежного бурана, позволили взрывной волне обтечь себя, подобно тому, как крыло самолета обтекает встречный ветер.
Врач не знал точно, что происходит, но, вспомнив о том, что дошло до него совсем недавно, он почувствовал, как внутри все перевернулось. Отвернувшись от окна, он заторопился в свой кабинет.
Халли остановилась перед входом в лабораторный отсек первого этажа. Рядом с ней стоял Грейтер; Лаури и Греньер позади. Все четверо были одеты в белые комбинезоны с капюшонами; руки в перчатках, на ногах закрытые войлочные ботинки. Под подбородком у каждого висела хирургическая маска, которую можно было надеть на лицо при первой необходимости.
— Не думаю, что Блейн окажет сопротивление, — сказал Грейтер. — Но прежде мне не доводилось проводить операции такого рода, и не…
— А я прежде был копом. Хотите знать, как бы мы поступили в таком случае? — спросил Греньер.
— Черт возьми, конечно, — оживился Грейтер.
— Мы входим — я и Лаури с одной стороны, вы и доктор Лиленд — с другой. Если дверь открывается в комнату, тот, кто стоит ближе к ней, поворачивает ручку и толкает ее. Если дверь открывается в коридор, тот, кто стоит дальше от ручки, тянется к ней и распахивает дверь, дергая на себя. Ему придется обходить эту дверь, но тут уж ничего не поделать. Все время прижимаемся к стене. Это на случай, если тот, кто внутри, решит пробиться наружу и откроет стрельбу.
— Это здесь-то? — изумился Грейтер. — Блейн на это пойдет? Ты что, и вправду так думаешь?
— Мистер Грейтер, вы не поверите, но чего только не вылетает через эти двери. Уж лучше поберечься сейчас, чем сожалеть потом.
— Ладно, ну а что дальше?
— Так. Как только мы его увидим, его нужно повалить. Действуйте быстро, не колеблясь ни секунды, и не бойтесь причинить ему боль. Мы с вами уложим его мордой в пол, мистер Грейтер. Просто хватайте его за руку и выбивайте из-под него ногу. Я сделаю то же самое с другой рукой и другой ногой. Бен, ты прижмешь коленом его шею и будешь держать ее в таком положении, пока мы будем надевать ему на руки пластиковые наручники. Ну как, принимаете мой план?
— Ну прямо как в фильме «Закон и порядок», — похвалил товарища крепкотелый научный работник.
— Да нет, — покачал головой Греньер. — Этот фильм — сплошное фуфло. А здесь все настоящее. — Он обвел взглядом своих сотоварищей. — Готовы?
— Да, и вот еще что, — спохватился Грейтер. — Халли, Блейн — не ваша забота. Вы должны обезопасить в лаборатории все: компьютеры, приборы, инструменты. В общем, все, что возможно. Так?
— Так.
— Пошли, — объявил Грейтер.
Все натянули на лица хирургические маски. Начальник станции двинулся первым, за ним Греньер, Лаури и Халли. Они вошли в главный лабораторный коридор, прошли его почти до конца и остановились перед наружной дверью лаборатории Блейна. Грейтер попробовал открыть дверь. Она была заперта. Вставив в скважину замка мастер-ключ, он повернул его и отошел в сторону, после чего открыл дверь.
Перед входом в каждую лабораторию на станции был небольшой тамбур, в котором размещались два письменных стола, шкафы для хранения документов и книжные полки. Лаури и Греньер прижались к стене, расположенной слева от внутренней двери, открывавшейся в тамбур слева направо. Халли и Грейтер прижались к стене справа от двери. Грейтер взялся за ручку, и она поддалась. Он взглянул на Греньера и поднял брови. Греньер, кивнув головой, протянул руку через дверной проем, повернул ручку и широко распахнул дверь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу