— Я думаю о нас обоих, мистер Кроуфорд.
— Спасибо, Старлинг, — медленно проговорил он.
— Мисс Старлинг, доктор Пилчер сказал, что будет ждать вас в отделе экспозиции насекомых, — встретил Кларис охранник. — Я провожу вас.
Чтобы попасть в отдел экспозиции насекомых со стороны Конститьюшн-авеню, нужно подняться на лифте на один уровень выше чучела огромного слона и пройти через весь этаж, посвященный изучению человека.
От самой двери тянулись ровные ряды полок, заполненных черепами, сохранившимися еще со времен Христа.
Следуя за охранником, Кларис окунулась в удивительный мир фигур, наглядно демонстрирующий происхождение человека и все расы и народности, обитающие на Земле. Вскоре фигуры сменились демонстрацией самых разнообразных ритуалов, начиная от татуировок и заканчивая мумификацией и перуанской хирургией.
— Видели когда-нибудь Вильгельма фон Элленбогена? — спросил охранник, направив луч фонарика на огромный контейнер.
— Боюсь, что нет, — бросила Кларис, не замедляя шага.
— Обязательно когда-нибудь придите и взгляните на него при полном освещении. Прекрасно сохранился.
Огромный зал, в котором размещался отдел экспозиции насекомых, был погружен в полумрак. Бессчетное количество живых насекомых в стеклянных коробках и специальных клетках наполняли комнату жужжанием, стрекотанием и писком. Весь день напролет зал был битком забит детьми, приходящими поглазеть на невиданные существа. Ночью же, предоставленные сами себе, насекомые занимались своими делами. Некоторые клетки были тускло освещены красными фонарями.
— Доктор Пилчер! — позвал охранник.
— Я здесь, — отозвался молодой ученый, помахав в воздухе ручкой-фонариком.
— Вы сами проводите даму к выходу?
— Да, спасибо.
Кларис вынула из сумки собственный фонарик. Выключатель оказался включенным, батарейки — севшими. Охватившее вдруг раздражение напомнило ей о том, что она устала, но должна держать себя в руках.
— Здравствуйте, агент Старлинг.
— Здравствуйте, доктор Пилчер.
— Может, лучше будете называть меня «профессор»?
— А вы уже профессор?
— Нет, но еще и не доктор. Рад видеть вас. Хотите посмотреть насекомых?
— Конечно. А где доктор Роден?
— Последние две ночи работал, как проклятый и наконец, сломался. Вы видели эту куколку перед тем, как мы начали с ней работать?
— Нет.
— От спирта она превратилась в сплошную труху.
— Но вы все же смогли разобраться.
— Хм, конечно. Правда, вот только сейчас закончили. — Он шагнул к одной из клеток. — Но сначала разрешите показать вам бабочку, похожую на ту, которую вы приносили в понедельник. Не точно такая же, но из того же семейства. — Он направил луч фонарика на большую синюю бабочку, сидящую со сложенными крыльями на ветке какого-то растения. Пилчер подул на нее, бабочка расправила крылья — и Кларис вдруг увидела на них свирепое лицо совы с горящими глазами. — Эта называется Caligo beltrao. Довольно распространенная. Но ту, что нашли у Клауса, опознать оказалось намного сложнее. Пойдемте.
В дальнем конце зала в нише, огороженной легкой рейкой, стояла большая клетка, спрятанная от глаз любопытных детей и накрытая тканью. Рядом жужжал небольшой увлажнитель воздуха.
— Приходится держать ее за стеклом, чтобы не совали в клетку пальцы. Она кусается. К тому же, она любит темноту и сырость.
Пилчер осторожно приподнял клетку за ручки и передвинул к краю ниши. Потом снял чехол и включил тусклую лампочку.
— Это ночная бабочка «Мертвая голова», — объявил он. — А растение, на котором она сидит, называется паслен. Очень надеемся, что она отложит яйца.
Огромная бабочка вызывала одновременно и восхищение и страх. Большие черно-коричневые крылья, похожие на накинутую на плечи мантию, широкая мохнатая спинка, а на ней — грозная метка, способная вселить ужас в любого, кто случайно наткнется на нее, ковыряясь в своем саду: куполообразный человеческий череп, немного похожий на иссушенное лицо, смотрящее на мир пустыми провалами темных глазниц.
— Acherontia stux, — сообщил Пилчер. — По названию двух рек в преисподней. По-моему, я где-то читал, что ваш маньяк бросает тела жертв в реки, да?
— Да, — кивнула Кларис. — Наверное, она довольно редкая.
— В этой части света — да.
— А откуда она? — спросила Кларис, наклонившись к решетчатой крышке клетки. От ее дыхания пушок на спине бабочки слегка зашевелился. Насекомое пронзительно пискнуло и свирепо хлопнуло крыльями, заставив девушку отпрянуть.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу