Стивен поднял растерянный взгляд, ища глаза Иешуа.
— Это невероятно.
Нижняя челюсть Иешуа отпала, что придавало его лицу почти дебильное выражение.
Стивен прочитал текст ещё раз, чтобы удостовериться, что это ему не примерещилось. С той минуты, как он ступил в район ортодоксальных иудеев, чувство нереальности не покидало его.
— Безара, — повторил он. — Человек из Безары.
— Безара, — сказал Иешуа голосом, лишённым выражения, — это старинное название города Бет-Шеарим.
Когда патер Лукас поднял глаза от своего молитвенника, взгляд его упал через окно во двор. Перед входом в церковь стоял Скарфаро, вместе с человеком, которого он ещё ни разу не видел. Посланник из Рима что-то внушительно говорил ему, а тот, приземистый мужчина в комбинезоне, согласно, почти раболепно кивал ему.
Патер Лукас некоторое время наблюдал за обоими. Он не знал, что делали целый день Скарфаро и его люди. Они приходили и уходили, запирались для переговоров, после которых выходили с мрачными лицами. В какой-то момент он перестал понимать, что происходит, и целиком отдался своим повседневным делам, которых теперь — после того, как больше не накрывались обеденные столы, — стало существенно меньше, так что у него появилось много времени для размышлений и молитв. Однако у него сердце кровью обливалось, когда он вынужден был отсылать ни с чем людей, приходящих вечером.
Он не поверил своим глазам, когда увидел, как Скарфаро достал из сутаны маленький тёмный предмет и передал его своему собеседнику. Это же был мобильный телефон! Что тут происходило, ради всего святого?
Внезапно он не усидел на своём стуле, вскочил и бросился по коридору в сторону кухни, где брат Джеффри уже занимался приготовлением обеда и с удивлением смотрел, как патер Лукас поспешно пересёк кухню и скрылся в каморке с вёдрами и швабрами. В другом конце каморки была дверь, которую им почти не приходилось использовать, она вела в помещение, примыкающее к ризнице, и там было маленькое окошко, почти всегда открытое.
Патер Лукас имел, наверное, совершенно дурацкий вид, но он приник к стене и осторожно выглянул наружу. Скарфаро стоял к нему спиной, загораживая собой человека, с которым говорил.
— Куда бы он ни пошёл, — настойчиво внушал Скарфаро, — и что бы он ни делал. Всё, что сможете узнать.
Человек кивнул и немного переместился в сторону. Теперь патер Лукас смог увидеть надпись на его комбинезоне: Kaun Enterprises.
— Вы думаете, францисканцы искали это зеркало?
— Без всяких сомнений. — Старик хрипло закашлялся, складывая документы на место в папку. — Но Иерусалим был в руках султана, Храмовая гора была недоступна. Единственный путь, который они видели — это прорыть туннель сквозь скалы, длиной в сотни метров. На это им понадобилось почти тридцать лет.
— И что? — спросил Стивен с пересохшим горлом. — Нашли они зеркало?
Отец Иешуа закрыл папку и снова начал возиться с завязками, к которым он не прикасался, наверное, не один десяток лет.
— Это легенда, молодой человек. Христианство полно таких легенд. А история, например, вокруг Святого Грааля — кубка, из которого Иисус якобы пил во время тайной вечери? Легенды — это истории, которые передавались из уст в уста. В известном смысле они обретают собственное существование.
Мысли Стивена пустились вскачь. Он посмотрел на Иешуа, глаза которого лихорадочно блестели.
— Значит, неизвестно, что стало с монахами?
— Не совсем так. Какие-то указания есть. В одном месте я читал, что монахи, которые жили в том доме, удалились в пустыню, соорудили там монастырь и впоследствии отреклись от Ордена.
— И где был этот монастырь?
Старый человек снова поднялся, кряхтя и постанывая.
— О, он всё ещё существует. Маленькое чудо. Там живут десять-двадцать стариков. — Он взял папку и мелкими подагрическими шажками прошаркал назад к шкафу. — В том месте Негев и по сей день ещё пустыня. Представить невозможно, как они там выживают.
Обстановку, в которой жил отец Иешуа, Стивен находил не менее удивительной.
— И где именно в Негев?
— Я там никогда не был, — ответил тот и раскрыл створки шкафа. — Я никогда не любил никуда ездить ни для каких выяснений. Я предпочитал рыться в библиотеках и архивах. — Он тяжело нагнулся, чтобы засунуть папку в тёмный уголок шкафа. — Наверное, она останется здесь лежать до самой моей смерти. А потом её кто-нибудь выбросит. Какая всё это глупость!
Стивен почувствовал, как в его коленях началась нервная дрожь. То ли старик был так упрям, то ли просто прикидывался?
Читать дальше