* * *
– А что известно ЦРУ? – спросил Фаулер.
– В данный момент – ничего, сэр. Мы занимаемся сбором информации, но сейчас вам известно ровно столько же, сколько и нам. Одну минуту. – Старший дежурный офицер передал Райану полученное сообщение. – Мы только что получили молнию из АНБ. Русская система противовоздушной обороны перешла на более высокую боевую готовность. Радиолокационные станции активно прощупывают пространство, и ведутся оживленные переговоры по радио.
– Что это значит? – спросила Лиз Эллиот.
– Это значит, что русские хотят быть готовыми к обороне. Служба ПВО не представляет никакой угрозы, если только самолеты возможного противника не приближаются к границам России или не проникают в ее воздушное пространство.
– Но почему они повысили свою боевую готовность?
– Может быть, они опасаются нападения.
– Черт побери, Райан! – воскликнул президент.
– Извините меня, господин президент. Это не было легкомысленным замечанием. То, что я сказал о боязни нападения, является буквальной правдой. Войска ПВО представляют собой такую же оборонительную систему, как наш НОРАД. Наша противовоздушная оборона и системы оповещения приведены в боевую готовность. Русские последовали нашему примеру. Это – чисто защитная мера. Они не могут не знать, что произошло у нас в Денвере. Когда случается такое событие, повышение боевой готовности средств обороны – естественная реакция.
– С их стороны это потенциально опасный шаг, – донесся голос генерала Борштейна из штаба НОРАД. – Вы забываете, Райан, что это мы подверглись нападению, а не они. И теперь, даже не известив нас о своих намерениях, они повышают свою способность к обороне. Меня это беспокоит.
– Райан, у вас нет ничего нового относительно исчезновения ядерных боеприпасов в России? – спросил Фаулер. – Может быть, это как-то связано с возникшей ситуацией?
– Что это за исчезнувшие ядерные боеприпасы? – послышался рассерженный голос командующего стратегической авиацией. – Почему мне ничего не известно об этом?
– Какие боеприпасы – конкретно? – спросил Борштейн секундой позже.
– Это – неподтвержденное сообщение от нашего глубоко законспирированного агента. Подробности нам не известны, – ответил Райан и тут же понял, что нужно продолжить. – Вот суть полученной информации: нам сообщили, что у Нармонова возникли политические разногласия с военными; что армия недовольна курсом, которому он следует; что во время вывода советских войск из Германии какое-то количество ядерного оружия – по-видимому, речь идет о тактическом оружии – исчезло; что КГБ пытается выяснить, что исчезло, – если боеголовки действительно исчезли. Предполагалось, что Нармонов опасается политического шантажа и что этот шантаж может быть как-то связан с ядерным оружием. Но – и я подчеркиваю это, – но нам не удалось подтвердить подлинность этого сообщения, несмотря на многочисленные попытки сделать это, и сейчас мы не можем исключить вероятность того, что наш агент обманывает нас.
– Почему вы не сообщили об этом мне раньше? – спросил Фаулер.
– Господин президент, в данный момент мы готовим оценку ситуации, какой она нам представляется. Ведется работа, сэр, – мы занимались этим на протяжении уик-энда.
– Как бы то ни было, черт побери, причиной взрыва не могла послужить ни одна из наших боеголовок, – резко бросил генерал Фремонт. – И это не террористический акт, в этом можно не сомневаться, – мощность бомбы слишком велика для этого. А теперь вы говорите нам, Райан, что у русских могут оказаться исчезнувшие ядерные боеголовки. Такая информация слишком серьезна, чтобы вызвать просто беспокойство, Райан.
– И этим можно объяснить повышение боевой готовности их ПВО. – Голос Борштейна звучал зловеще.
– Вы что же, оба пытаетесь убедить меня, что взрыв в Денвере был вызван советской ядерной бомбой? – спросил президент.
– В мире не так уж много ядерных держав, – первым отозвался Борштейн. – А мощность взрыва в Денвере слишком велика для дилетантов.
– Одну минуту, – вмешался Джек. – Вы упускаете из виду, что информация, которая имеется в нашем распоряжении, не нашла подтверждения. Между сведениями и догадками – огромная разница, не забывайте этого.
– Насколько велика мощность советского тактического оружия? – спросила Лиз Эллиот.
– Она мало чем отличается от нашего, – послышался ответ командующего стратегической авиацией. – У них есть маленькие боеголовки в одну килотонну для артиллерийских снарядов и более крупные, до пятисот килотонн, оставшиеся от демонтированных баллистических ракет СС-20.
Читать дальше