Daniel Silva - Juego De Espejos

Здесь есть возможность читать онлайн «Daniel Silva - Juego De Espejos» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Шпионский детектив, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Juego De Espejos: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Juego De Espejos»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Novella d’espionatge amb dues virtuts importants: no és de John Le Carré (algun dia escriuré la ressenya dels llibres que he llegit d’ell, però aviso que no sortirà massa ben parat) i que està ambientada en uns fets reals: la Segona Guerra Mundial i la necessitat dels aliats d’evitar que, de la manera que sigui, el punt del desembarcament a les costes franceses sigui conegut pels alemanys o, millor encara, aquests creguin que serà per un lloc diferent del planificat.
El protagonista és el director del contra-espionatge anglès (si no ho recordo malament), un acadèmic convertit a espia si us plau per força com suggereix el títol original. Al bàndol contrari hi ha una xarxa clandestina d’espies alemanys infiltrats a Anglaterra. L’autor juga amb ambigüetats calculades per tal d’induir el lector a sospitar que diferents pesonatges són traïdors i revelaran el secret del lloc real del desembarcament.
És una novella d’acció continuada, que fa pensar fins i tot en la necessitat d’informació que tenim -i l’efecte que ens pot causar tenir informació parcial sobre les coses que fem. Fins al final no es desvetllen alguns punts foscos de la trama, i just aleshores vénen ganes de rellegir la novel·la per veure fins a quin punt l’acció dels diferents personatges és coherent amb aquesta realitat.

Juego De Espejos — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Juego De Espejos», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

En 1940, el MI-5 se reorganizó. Churchill despidió bruscamente a Vernon Kell, el antiguo director general, que había fundado el departamento en 1909. Sir David Petrie se hizo cargo de la agencia. Boothby le conocía de la India. A Boothby lo lanzaron al piso de arriba. Pasó Pelícano a oficial de caso -«Un aficionado como tú, Alfred: aunque era abogado, no profesor»-, pero sin dejar de tenerlo bien cogido. Pelícano era demasiado importante para dejárselo a alguien que apenas conocía el camino de la cantina. Además, los tratos de Pelícano con Schellenberg empezaban a resultar condenadamente interesantes.

A Schellenberg le impresionaron los primeros informes de Pelícano . Todo el material era bueno, pero inocuo: producción de municiones, movimientos de tropas, evaluación de daños producidos por bombardeos. Schellenberg se los engullía vorazmente, a pesar de saber que procedían de un joven comunista que había trabajado como descubridor de talentos para la NKVD. Él y el resto de miembros de las SS despreciaban a Canaris y a los oficiales de inteligencia profesionales de la Abwehr. Desconfiaban de la información que Canaris suministraba al Führer. Schellenberg vio su oportunidad. Podría crear una red independiente en Gran Bretaña que les informase directamente a él y a Heinrich Himmler, dando un rodeo a la Abwehr en pleno.

Boothby también vio su oportunidad. Podría utilizar la red de Pelícano con dos finalidades: verificar la información falsa que se remitía a Canaris mediante el sistema de Doble Cruz y al mismo tiempo sembrar la desconfianza entre las dos organizaciones de inteligencia rivales. Era un delicado acto compensador. El MI-5 deseaba que Canaris continuase en el cargo -al fin y al cabo, su agencia estaba ahora absolutamente comprometida y manipulada-, pero una pequeña intriga palaciega siempre venía bien. El servicio de Información británico podía avivar suavemente las llamas de la disensión y la traición. A través de Pelícano, Boothby empezó a facilitar a Schellenberg datos que promovían dudas acerca de la lealtad de Canaris: no era suficiente para que Schellenberg asestara una puñalada por la espalda al Viejo Zorro, en realidad, sólo lo justo para seguir llevando las riendas del maldito asunto.

En 1942, Boothby pensó que el juego se le había escapado de las manos. Schellenberg recopiló una larga lista de pecados de Canaris y se la presentó a Himmler. La comisión de Doble Cruz decidió echarle a Canaris un cable o dos para que pudiera desatar el nudo del lazo que ya le rodeaba el cuello: información de primera clase que pudiera enseñar al Führer para demostrar la eficacia de la Abwehr. Dio resultado. Himmler guardó en un cajón el expediente presentado por Schellenberg y el Viejo Zorro continuó en el cargo.

Boothby estaba sirviendo otra taza de aquel nefasto café. Vicary no había podido con la primera. Estaba medio vacía junto a la ventana, al lado del cadáver de una polilla que se desintegraba lentamente para convertirse en polvo. El viento había echado del callejón a los chiquillos. Soplaba a ráfagas, arrojando la lluvia contra los cristales. El cuarto estaba a oscuras. La quietud reinaba en la casa, tras la actividad de la mañana. El único sonido era el del suelo, que crujía bajo el impaciente pasear de Boothby. Vicary se apartó de la ventana y le miró. Parecía fuera de lugar en aquel piso mugriento -como un sacerdote en un prostíbulo-, lo que no era óbice para que diese la impresión de estar disfrutando a conciencia. Incluso a los espías les gusta contar secretos a veces.

Boothby se llevó la mano al bolsillo de pecho del traje, sacó una hoja de papel y se la tendió a Vicary. Era el comunicado que él había enviado a Boothby semanas atrás, solicitándole que emitiese un alerta de seguridad. Vicary miró la esquina superior izquierda: llevaba un sello de «cúmplase». Junto al sello se veían dos Inicialespoco menos que ilegibles: BB. Boothby alargó la mano y recuperó la nota. Tras quitársela a Vicary, se la entregó a Pelícano .

Pelícano se movió por primera vez. Dejó encima de la mesa el comunicado de Vicary y encendió la luz. De pie sobre él, Vicary observó que los ojos de Pelícano se arrugaban detrás de las gafas oscuras. El agente se sacó del bolsillo una cámara de fabricación germana, la misma que Schellenberg le había dado en 1940. Con todo el esmero del mundo tomó diez fotografías del documento, ajustando la luz y el ángulo de la cámara en cada fotograma, para asegurarse de que por lo menos obtenía un negativo claro. Luego levantó el objetivo y enfocó a Gavilán. Disparó dos veces la cámara y luego volvió a guardársela en el bolsillo.

– Pelícano sale esta noche para Lisboa -informó Boothby-. Schellenberg y sus amigos han pedido una reunión con él. Creemos que van a someterle a un examen completo. Pero antes de que se lancen al interrogatorio, Pelícano va a entregarles esta película. La próxima vez que Schellenberg y Canaris cabalguen juntos por el Tiergarten, Schellenberg le hablará a su acompañante del asunto. Canaris y Vogel lo tomarán como prueba de que Timbal es oro de ley. Su agente no se ve en ningún compromiso. En la Inteligencia británica cunde el pánico. Por lo tanto, los informes que envía referentes a la Operación Mulberry tienen que ser seguros. ¿Captas el cuadro, Alfred?

Vicary y Boothby fueron los primeras en salir. Boothby delante, Vicary pisándole los talones. Bajar las escaleras a oscuras resaltó más espinoso que subirlas. Por dos veces, Vicary tuvo que alargar el brazo en la negrura para mantener el equilibrio apoyando la mano en el hombro de Boothby. cubierto por la suave tela de cachemira del abrigo. Reapareció el gato y volvió a soltarles su bufido desde un rincón. Los olores a rancio eran los mismos, sólo que con el orden invertido. Llegaron al pie de la escalera. Vicary oyó el chirrido que produjeron las suelas de sus zapatos sobre el sucio linóleo del portal. Boothby abrió la puerta de la calle. Al salir, Vicary recibió en el rostro el bofetón de la lluvia.

En su vida se había sentido más contento de verse fuera de un sitio. Mientras avanzaba hacia el coche, miró a Boothby, que le estaba observando a él. Vicary tuvo la sensación de haber atisbado a través del espejo. Boothby le había proporcionado una visita guiada a un mundo de engaño cuya existencia nunca imaginó. Vicary subió al coche. Boothby lo hizo a continuación y cerró la portezuela. El conductor los llevó hacia Kingsland Road y luego torció por el sur en dirección al río. Vicary miró a Boothby una vez y luego desvió la vista. Boothby parecía complacídísimo consigo mismo.

– No tenía que mostrarme todo eso -dijo Vicary-. ¿Por qué lo ha hecho?

– Porque quise hacerlo.

– ¿Qué ha pasado con la necesidad de saber? No me hacía ninguna falta enterarme de todo eso. Usted podía transmitir mi comunicado a Schellenberg y no decirme una palabra de ello.

– Eso es verdad.

– ¿Entonces por qué lo hizo? ¿Para impresionarme?

– En cierto modo, sí -repuso Boothby-. Tú has impresionadoa una barbaridad de gente, incluido yo, con tu idea de dejar a Catherine Blake en su sitio. Me doy cuenta de que te subestimé, Alfred… Subestimé tu inteligencia y tu implacabilidad. Se necesita ser un hijo de puta con el corazón de piedra para enviar a Peter Jordan a su alcoba con una cartera llena de Doble Cruz. Quise enseñarte el siguiente nivel del juego.

– ¿Eso es lo que cree que es esto? ¿Un juego?

– No es un juego sin más, Alfred. Es el juego.

Boothby sonrió. Podía ser su arma más importante. Al mirarle a la cara, Vicary pensó que era la misma sonrisa que utilizó con su esposa, Penélope, cuando le aseguraba que había dejado a su último amorcito.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Juego De Espejos»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Juego De Espejos» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Juego De Espejos»

Обсуждение, отзывы о книге «Juego De Espejos» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x