Daniel Silva - Juego De Espejos

Здесь есть возможность читать онлайн «Daniel Silva - Juego De Espejos» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Шпионский детектив, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Juego De Espejos: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Juego De Espejos»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Novella d’espionatge amb dues virtuts importants: no és de John Le Carré (algun dia escriuré la ressenya dels llibres que he llegit d’ell, però aviso que no sortirà massa ben parat) i que està ambientada en uns fets reals: la Segona Guerra Mundial i la necessitat dels aliats d’evitar que, de la manera que sigui, el punt del desembarcament a les costes franceses sigui conegut pels alemanys o, millor encara, aquests creguin que serà per un lloc diferent del planificat.
El protagonista és el director del contra-espionatge anglès (si no ho recordo malament), un acadèmic convertit a espia si us plau per força com suggereix el títol original. Al bàndol contrari hi ha una xarxa clandestina d’espies alemanys infiltrats a Anglaterra. L’autor juga amb ambigüetats calculades per tal d’induir el lector a sospitar que diferents pesonatges són traïdors i revelaran el secret del lloc real del desembarcament.
És una novella d’acció continuada, que fa pensar fins i tot en la necessitat d’informació que tenim -i l’efecte que ens pot causar tenir informació parcial sobre les coses que fem. Fins al final no es desvetllen alguns punts foscos de la trama, i just aleshores vénen ganes de rellegir la novel·la per veure fins a quin punt l’acció dels diferents personatges és coherent amb aquesta realitat.

Juego De Espejos — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Juego De Espejos», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Se imaginó a sí misma en algún otro lugar, en cualquier sitio, menos en Hampton Sands. Anhelaba hacer algo importante y no volver nunca más. Tenía dieciséis años. Algunas chicas mayores que ella de los pueblos circundantes se habían ido a Londres y a otras grandes ciudades para hacerse cargo de empleos que dejaron vacantes los hombres. Encontraría trabajo en alguna fábrica, atendería mesas en un café, cualquier cosa…

Empezaba a amodorrarse rumbo al sueño cuando le pareció oír un ruido procedente de algún punto próximo al mar. Durante unos segundos estuvo preguntándose si realmente vivirían gitanos en la playa. Sobresaltada, Jenny se puso en pie. El pinar terminaba en las dunas. Avanzó cautelosamente a través del bosquecillo, porque oscurecía a marchas forzadas, y emprendió la subida de la ladera de arena. Hizo una pausa en lo alto de la duna, con las hierbas agitándose a sus pies, impulsadas por el viento y miró hacia el punto de donde llegaba el ruido. Vio una figura vestida con chubasquero, botas de goma y sombrero impermeable de marino.

Sean Dogherty.

Parecía estar acumulando leña, andaba de aquí para allá, como si calculase distancias. Quizá Mary tenía razón. Tal vez Sean estuviera volviéndose loco.

Jenny avistó entonces a otra figura en la cima de las dunas. Era Mary, que, de pie allí frente al viento, cruzada de brazos, observaba a Sean en silencio. Luego, Mary dio media vuelta y se alejó tranquilamente, sin esperar a Sean.

Cuando Sean se perdió de vista, Jenny apagó las brasas vertiendo agua de la cantimplora, recogió sus cosas y pedaleó de vuelta a casa. Al llegar, la encontró desierta, fría y a oscuras. Su padre se había ido, el fuego del hogar llevaba bastante rato apagado. No encontró nota alguna que diese cuenta del paradero de su padre. Permaneció cierto tiempo tendida en la cama, despierta, mientras escuchaba el rumor del viento y revivía la escena de la que acababa de ser testigo en la playa. Había allí algo raro, concluyó. Algo muy raro, desde luego.

– Tiene que haber alguna cosa que podamos hacer, Harry, seguro -dijo Vicary, mientras paseaba por el despacho.

– Hemos hecho todo lo que podemos hacer, Alfred.

– Quizás deberíamos verificarlo otra vez con la RAF.

– Acabo de hablar con la RAF.

– ¿Algo nuevo?

– Nada.

– Bueno, llamaré a la Armada Real.

– Acabo de hablar por teléfono con la Ciudadela.

– ¿y?

– Nada.

– ¡Dios!

– Tienes que tener paciencia.

– La naturaleza no me dotó de la virtud de la paciencia, Harry.

– Ya lo he notado.

– ¿Qué más hay…?

– He llamado al transbordador de Liverpool.

– ¿Y bien?

– Suspendido el servicio a causa del mal estado del mar.

– De modo que esta noche no llegarán procedentes de Irlanda.

– No es condenadamente probable.

– Tal vez hemos abordado esto desde una dirección equivocada, Harry.

– ¿Qué quieres decir?

– Quizá deberíamos proyectar nuestra atención sobre la posibilidad de que los dos agentes se encuentren ya en Gran Bretaña.

– Te escucho.

– Volvamos a los registros de pasaportes e inmigración.

– Por Dios, Alfred, no han cambiado desde 1940. Hicimos una redada de sospechosos de espionaje e internamos a todos los que nos ofrecieron dudas.

– Ya lo sé, Harry. Pero puede que pasáramos algo por alto.

– ¿Como qué?

– ¿Cómo diablos quieres que lo sepa?

– Me haré con los expedientes. No perdemos nada.

– Quizá nos ha abandonado la suerte.

– Alfred, en mis buenos tiempos conocí a montones de agentes con suerte.

– ¿Sí, Harry?

– Pero jamás conocí a un solo agente holgazán que tuviera suerte.

– ¿A dónde quieres ir a parar.

– Traeré los expedientes y prepararé té.

Sean Dogherty se deslizó por la puerta trasera de la casita y caminó por la senda en dirección al establo. Vestía un grueso jersey y un impermeable y llevaba un farol de petróleo. Las últimas nubes habían desaparecido de las alturas. El cielo era un manto de color azul oscuro, cuajado de estrellas y presidido por la luna. El aire era glacialmente cortante.

Baló una oveja cuando Dogherty abrió la puerta y entró en el granero. El animal se había enredado en una cerca aquel día. Al forcejear en su intento de liberarse no sólo se desgarró una pata, sino que ademas hizo un boquete en la cerca. Ahora yacía en un rincón del granero, tendida sobre un montón de heno.

Dogherty encendió la radio y empezó a cambiar la venda, mientras tarareaba quedamente para calmar los nervios. Retiró la gasa ensangrentada, la cambió por otra limpia y la fijó en su sitio asegurándola con esparadrapo.

Admiraba su obra cuando la radio empezó a crepitar. Dogherty cruzó en dos zancadas el granero y se puso los auriculares. El mensaje fue breve. Dogherty remitió la señal de acuse de recibo y salió disparado del granero.

El trayecto hasta la playa lo cubrió en menos de tres minutos.

Dogherty desmontó al final de la carretera y empujó la bicicleta entre los árboles. Subió por las dunas, descendió por el otro lado y corrió a través de la playa. Los montones de leña estaban intactos, listos para convertirse en señales. Dogherty oyó a lo lejos el sordo zumbido de un avión.

Pensó: «Buen Señor, ya viene».

Encendió las fogatas de señal. En cuestión de segundos la playa estaba inundada de ardiente claridad.

Agachado entre la hierba de las dunas, Dogherty aguardaba la aparición del aparato. Éste descendió sobre la playa y unos segundos después un puntito negro saltaba desde la cola del avión. El paracaídas se abrió, al tiempo que el avión se ladeaba para dar media vuelta y dirigirse mar adentro.

Dogherty se levantó de entre la hierba y corrió por la playa. El alemán efectuó un aterrizaje perfecto, rodó sobre sí mismo y ya había recogido su negro paracaídas cuando Dogherty llegó ante él.

– Debes de ser Sean Dogherty -dijo en correcto inglés de escuela privada.

– Exacto -replicó Sean, sorprendido-. Y tú debes de ser el espía alemán.

El hombre frunció el ceño.

– Algo así. Escucha, viejo compañero, puedo manejar esto yo solito. ¿Por qué no apagas esos malditos fuegos antes de que todo bicho viviente se entere de que estamos aquí?

SEGUNDA PARTE

14

Prusia Oriental, diciembre de 1925

El ciervo se muere de hambre este invierno. Abandonan los bosques y escarban por los prados en busca de alimento. El gran macho está allí, de pie bajo el brillante sol, con el hocico hundido en la nieve a la búsqueda de un poco de hierba helada. Ellos se encuentran detrás, en una colina baja. Anna tendida cuerpo a tierra. Papá agachado junto a ella. Le susurra instrucciones, pero Anna no le oye. No necesita que le den ninguna clase de instrucciones. Llevaba mucho tiempo esperando aquel día. Imaginándoselo. Se había preparado a conciencia para aquel momento.

Carga los cartuchos en la recámara del rifle. Es nuevo, tiene la culata lisa, sin un solo arañazo, y huele a limpio aceite de arma. Es su regalo de cumpleaños. Hoy cumple quince.

El ciervo es también su regalo.

Había deseado abatir un ciervo antes, pero papá no lo permitió.

– Es una cosa muy emotiva, matar un ciervo -dijo a guisa de explicación-. Algo muy difícil de describir. Tienes que experimentarlo y no dejaré que eso ocurra hasta que seas lo bastante mayor como para comprenderlo.

Es un tiro difícil, ciento cincuenta metros, con un viento glacial de costado. A Anna le escuece la cara de frío, le tiembla todo el cuerpo, tiene los dedos entumecidos dentro de los guantes. Coreografía mentalmente el disparo: curva el dedo sobre el gatillo con suavidad, como en el campo de tiro. Como papá le enseñó.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Juego De Espejos»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Juego De Espejos» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Juego De Espejos»

Обсуждение, отзывы о книге «Juego De Espejos» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x