Тими ж новенькими чотиридюймовими цвяхами вона заколотила рами вікон. Нарешті Люсі зрозуміла, навіщо чоловіки беруть цвяхи до рота: раніше вона й не здогадувалася, що для роботи потрібні обидві руки, а в кишені цвяхи відразу починають колоти шкіру.
Закінчила жінка лише тоді, коли впали сутінки. Світло запалювати не стала. Звісно, він усе одно зможе зайти в будинок — але тепер він не зможе зробити цього тихо. А коли він видасть себе шумом, Люсі скористається рушницею. З обома рушницями жінка піднялася нагору. Джо й досі спав на Томовому ліжку, загорнувшись у свою ковдру. Люсі чиркнула сірником, щоб глянути на нього: колір обличчя нормальний, температура наче теж, дихає рівно.
— Спи, синку, не треба поки що прокидатися, — прошепотіла вона.
Раптовий сплеск ніжності до сина тільки посилив ненависть до Генрі. Якийсь час вона нервово обходила будинок і виглядала у вікна. Собака всюди ходив слідом за нею. Із собою Люсі брала лише одну рушницю — друга залишалася нагорі біля сходів. Про всяк випадок на пояс штанів жінка повісила сокиру.
Згодом Люсі згадала про радіо й ще кілька разів відправила сигнал SOS. Звісно, перевірити, чи слухає її хтось, вона не могла — як не могла й дізнатися, чи працює станція взагалі. Більше нічого з азбуки Морзе вона не знала, тож ніяких подробиць повідомити не могла.
А хіба старий Том знав азбуку Морзе? Звісно ж ні! Десь тут має бути книжка! Якби тільки Люсі могла хоч комусь повідомити про те, що тут відбувається! У світлі сірників жінка обшукала весь будинок (лякаючись кожного разу, коли проходила повз вікно на першому поверсі), але нічого так і не знайшла. Виходить, старий таки знав азбуку Морзе.
Хоча, може, вона й не була йому потрібна? Том мав повідомити про ворожий літак, а таке можна передавати й без коду. Як там Девід казав? En clair [62] Звичайною мовою, незакодованою.
, здається. Люсі повернулася у спальню й уважно оглянула радіопередавач. Збоку, за головним корпусом, лежав мікрофон. Так... Якщо вона може говорити просто голосом — значить, може й слухати! Як же їй захотілося почути голос нормальної людини!
Жінка взяла мікрофон і почала крутити різні ручки. Раптом Боб загарчав.
Люсі простягла руки до собаки..
— Що таке, хлопчику?
Знов низьке гарчання. Рука відчула, як вуха стали сторчма. Стало неймовірно страшно — уся її впевненість, яку їй раніше надавали зброя, вправи з молотком і сокирою, щезла з гарчанням пса.
— Униз, — прошепотіла вона. — Тихенько.
Тримаючи собаку за нашийник, Люсі почала тихо спускатися з ним сходами. У темряві вона й забула, що сама ж і відрубала перила, тож ледь не впала. Вдалося втриматися, але в палець боляче вп'ялася дерев'яна скалка від стійки. У коридорі пес прислухався, потім гавкнув і потягнув її в кухню. Люсі стулила йому писок, і він замовк. Жінка, продовжуючи тримати собаку, ледь чутно увійшла на кухню. Суцільна темрява — з боку вікна ані промінця світла.
Раптом вікно ледь-ледь чутно скрипнуло. Потім ще раз. Це він — намагається пролізти в будинок. Собака агресивно загарчав, але жінка знову стисла йому писок, і він наче зрозумів, що зараз треба мовчати. Ніч була порівняно тиха — Люсі збагнула, що шторм вщухає. Здавалося, Генрі вирішив кинути свої спроби з вікном на кухні, і Люсі тихо перейшла у вітальню. Тут знову почулося скрипіння: цього разу чоловік вирішив діяти більш наполегливо — почулося декілька ударів долонею об віконницю. Рука Люсі відпустила нашийник собаки й узяла рушницю. Може, просто здалося, але квадрат вікна в суцільній темряві виділявся сірим. Як тільки вікно відчиниться, жінка стрілятиме.
Він вдарив ще раз, голосніше. Боб не втримався й голосно гавкнув. Знадвору почулися якісь звуки, а потім голос:
— Люсі?
Вона прикусила губу.
— Люсі? — знову його низький, м'який голос. Таким голосом він говорив до неї в ліжку. — Люсі, ти чуєш мене? Не бійся. Я не завдам тобі шкоди. Будь ласка, поговори зі мною.
Жінка поборола в собі бажання натиснути на обидва гачки одночасно, аби тільки цей голос замовк разом з усіма спогадами, що він будив.
— Люсі, мила, — в його голосі наче чулися сльози. — Люсі, він напав на мене. Люсі, мені довелося його вбити... Люсі, я вбив його за свою країну, ти не можеш мене ненавидіти за це.
Що за маячня? Вона не розуміла його. Здавалося, він втратив розум. Може, він і був божевільним, просто два дні йому вдавалося це приховувати? Він точно набагато менш божевільний, ніж більшість людей! Але ж він уже вбивав і раніше... Хіба що, може, він... Просто жертва обставин... От дідько! Вона вже починає його жаліти, а йому тільки цього й треба! Е, ні!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу