— Тогда, во-первых, вам надо услышать…
— Я дам вам знать, что и когда я захочу от вас услышать, — перебил я. — В любом случае, вами сейчас занимаются военные, и ко мне вы не имеете никакого отношения.
— Что же вы тогда хотите? — Пайк потрогал пуговицы. Выяснив, что все они застегнуты правильно, он вызывающе уставился на меня.
— Я здесь для того, чтобы сообщить: если ваша жена надумает уехать из страны, ей никто не станет чинить препятствий.
— Вы очень добры, — раздраженно сказал Пайк.
— Давайте не будем водить друг друга за нос. Мы знаем, что на прошлой неделе она получила еще одну — могу добавить, последнюю — партию украденного вируса, отвезла его в Хельсинки и вчера вернулась в Англию. Хотя ваша жена думала, что делает это для американцев, яйца должны были попасть к русским. К счастью, они никуда не попали.
— Русские, — презрительно протянул Пайк. — Здесь мне порассказали много всяких смешных историй, но ваша — смешнее всех. Я — американский агент и работаю на секретную американскую организацию «Аргументы за свободу».
— Пора перейти на прошедшее время, — посоветовал я Пайку. — И давно уже пора вашей напичканной лекарствами голове сообразить, что кража из правительственного учреждения повышенной секретности — серьезное преступление, даже если ваша жена собиралась сварить эти яйца всмятку и съесть их с хлебом и маслом.
— Угрожаете, да? — спросил Пайк. Он расстегнул карман куртки, словно собираясь достать из него записную книжку. — Я всех вас сведу в Олд-Бейли. Центральный уголовный суд в Олд-Бейли разберется. Мне говорят, что заключенные психбольные не имеют права на подачу прошения министру внутренних дел или министру обороны. Но я собираюсь обратиться в Парламент, а если понадобится, то и в Палату лордов.
Слова вылетали из Пайка ровно и быстро, как будто он уже много раз проговаривал их себе вслух, даже если и сам в них не верил.
— Вы никуда и ни с чем не будете обращаться, Пайк. Ну подумайте, о чем вы говорите? Если бы я сейчас отпустил вас, и вы ушли… ну, куда угодно, в Британскую медицинскую ассоциацию, к знакомому члену парламента или к вашей мамочке… поведали бы им небылицу о том, что случайно вступили в армию, а военная разведка изловила вас и заточила в сумасшедшем доме. Думаете, кто-нибудь в это поверит? Все однозначно решат, что вы — псих, Пайк, и это подтвердит военный врач-психиатр, которого направят, чтобы освидетельствовать вас. Прежде чем вы поймете, что происходит, на вас наденут смирительную рубашку. Тогда вы начнете сопротивляться, кричать, вопить, что вы невиновны и здоровы, и все окончательно убедятся, что вы чокнутый.
— Ни один психиатр, — важно сказал Пайк, — не позволит втянуть себя в такое грязное дело.
— Вы наивны, Пайк, — возразил я. — Наверно, это и подводит вас все время. Военный психиатр только подтвердит диагноз своих коллег. Вы сами врач, Пайк, и знаете, что обычно врачи соглашаются со своими коллегами.
Для убедительности я сделал паузу. Джин восхищалась мной.
— Разве вы сами никогда не покрывали чей-нибудь неправильный диагноз, — продолжил я свои аргументы, — и не соглашались с ним? Именно так поступит и любой психиатр. Особенно если прочитает ваше досье.
Я постучал по обложке.
— Здесь сказано, что, выдавая себя за врача, вы поставили под угрозу жизнь четырнадцати человек.
— Это грязная ложь, — уже с отчаянием сказал Пайк. — Вы же знаете. Боже мой, все это происки дьявола. Три дня назад здесь появился мужчина, который настаивал, чтобы я признался, что некогда был артиллерийским офицером в Кувейте. На прошлой неделе они заявили, что я — подпольный акушер. Меня пытаются свести с ума. Но вы-то знаете всю правду.
— Я знаю только то, что зафиксировано в вашем досье, — сказал я. — Вы играли в любительскую мальчишескую игру в шпионов. К сожалению, в этой игре легко покалечиться. Многие из ваших товарищей по команде куда интереснее вас. А теперь к делу. Куда ваша жена хотела бы уехать?
— Никуда.
— Как хотите. Но имейте в виду, что после ее ареста ребенка, скорее всего, отдадут под защиту закона. Он окажется в сиротском доме. А ваша жена получит как минимум семь лет.
Я убрал все документы обратно в портфель и закрыл его.
Пайк уставился на меня безумными глазами. С трудом можно было узнать в нем человека, которого я встретил в кабинете на Кингз-Кросс. Волосы, которые были когда-то тщательно прилизаны и отливали стальным цветом, теперь были похожи на мятую вату и пестрили сединой. Глаза глубоко запали, а протесты больше не сопровождались бурными жестами. Сейчас он напоминал человека, который дублирует звук в фильме, но никак не может добиться убедительности.
Читать дальше