— Мать Пальми. Одна старая женщина по имени Сандра рассказала, что он работал у матери Пальми, помогал по хозяйству, в частности травил грызунов-вредителей. Я подробно спрашивал ее об этом, и она вспомнила, что он покупал в кооперативном магазине крысиный яд. Вскоре мать Пальми умерла, а Калли вместе с родителями переехал за границу. Он купил себе внедорожник, а она умерла от инсульта. Его родители, видимо, сбежали за рубеж, потому что сразу сообразили, в чем там дело. Это как дважды два… — Ари пытался успокоиться. — Симптомы отравления очень похожи на симптомы инсульта.
— Это только предположения, командир, — сказал Томас. — Я не очень доверяю Карлу, но нам нужны доказательства. Нечто весомое. Может быть, ты думаешь, что дважды два пять, потому что как раз такой результат тебе нужен.
— Он этого не отрицал!
— Возможно, это его игра, Ари.
— В любом случае известно, что он был главным подозреваемым в деле об одном убийстве в Дании. Я получил отчеты датской полиции. Там был взлом, украдены некоторые украшения, хозяйка дома убита.
— Опять же, что это нам дает? Датская полиция, безусловно, сделала все возможное. Тебе пора домой, Ари, иди отдохни, — дружески сказал Томас.
— Ты не собираешься его задерживать?
— Я с ним поговорю. Он тебе угрожал ножом?
— Да… — Ари подумал. — Держал в руке нож… Разрезал лайм.
— Да-да, пока достаточно, мой мальчик.
«Один говорит одно, — думал Томас, — другой — прямо противоположное. Парень даже не был на дежурстве в это время. Ударил Калли. Совершил все возможные ошибки в этот вечер. С другой стороны, он очень способный, этот Ари, несмотря ни на что… Выводы, которые он сделал, вполне разумные, но доказать что-либо почти нереально».
* * *
Томас говорил с Карлом в полицейском участке, Хлинюр в это время проводил обыск в его доме.
Карл был спокойным и корректным, отвечал односложно, иногда молчал. Томас сказал, что относительно него есть обоснованные подозрения, и он может, если захочет, воспользоваться помощью адвоката лично или по телефону. Карл сказал, что ничего этого ему не надо.
Он отрицал, что имел какое-либо отношение к смерти матери Пальми.
Томас перевел разговор на Линду.
— Мы нашли следы синей шерсти на ноже… Ты был в тот вечер, когда обнаружил ее тело, в синем вязаном свитере. Линда застраховала свою жизнь — ты имел прямую финансовую выгоду от ее смерти. Скажи мне… — Томас посмотрел Карлу прямо в глаза. — Скажи мне, — повторил он, — почему бы мне не арестовать тебя за покушение на убийство.
Карл некоторое время молчал.
— У нее в руке был нож, когда я подошел. И ты никак не можешь клеить мне нападение на нее. — Он был совершенно спокоен.
Томас молча ждал.
— Я не знаю, что на меня нашло, — я выбросил нож в ближайшем дворе, чтобы… ну да, чтобы не портить ей репутации. Идиотский поступок, конечно.
— И еще потому, что тебе, как ты знал, не достанется ни кроны, если выяснится, что она покончила жизнь самоубийством.
— Об этом мне ничего не известно. — Он усмехнулся, поскольку знал, что копию страховки при обыске не нашли.
Томас продолжал расспрашивать о более ранних случаях домашнего насилия, несмотря на то что у него не было ничего, кроме подозрений и показаний Лейвюра, что Карл и Линда часто ссорились. Согласно последним сведениям, ничто не указывало на то, что Линда могла прийти в сознание и свидетельствовать против Карла.
— Ты угрожал Ари ножом? — спросил Томас, рассчитывая вывести Карла из себя.
— Вот уж нет. У меня в руке был нож, когда он ворвался. Я согласился выслушать его, хотя он был вне себя, и, когда он стал обвинять меня в несуществующих грехах, я встал и попросил его уйти. Тут он и ударил меня. Я надеюсь, что это нападение будет расследовано как положено.
— Разумеется, — сказал Томас. — Я прошу тебя немного подождать с обвинением.
Он вышел из кабинета для допросов и позвонил дежурному юристу, чтобы спросить, что делать дальше.
— У вас нет никаких доказательств, которые связывали бы его с нападением на Линду, как я понял, — сказал юрист в конце разговора. — И считаю, что ничего нельзя сделать по старым делам. Это только предположения. Нет оснований для уголовного преследования.
Томас подождал, когда Хлинюр закончит обыск, который не дал никакого результата, и потом сообщил Карлу, что тот может идти.
— Не уезжай из города на тот случай, если ты нам еще потребуешься, — добавил он.
— Далеко не уеду, все дороги перекрыты, — сказал тот и вышел в темноту; и снег кружился вокруг него.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу