Рагнар Йонассон
Снежная слепота
Ragnar Jonasson
SNJÓBLINDA
Copyright © Ragnar Jonasson, 2010
Published by agreement with Copenhagen Literary Agency ApS, Copenhagen
The Russian language publication of the book was negotiated through Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency
All rights reserved
Серия «Звезды мирового детектива»
Перевод с исландского Бориса Жарова
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Егора Саламашенко
© Б. С. Жаров, перевод, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021
Издательство АЗБУКА®
* * *
Сиглуфьордюр, среда,
14 января 2009 года
Красный цвет был как крик в тишине.
Снег лежал на земле, первозданно чистый и белый; казалось, перед ним отступала вечерняя зимняя мгла. Он шел с самого утра; снежинки, крупные и величественные, торжественно падали на землю. К ужину снегопад прекратился.
На улицах почти никого не было, горожане сидели по своим квартирам, наслаждаясь видом из окна. Кто-то из них остался дома после известия о смерти в «Актерском содружестве». Слухи об этом быстро разлетелись, атмосфера была тягостная, хотя внешне мирный облик города не изменился. Пролетавшая над городом птица не заметила бы ничего необычного, никакого напряжения, неуверенности или страха, если бы не оказалась над маленьким двориком в центре города.
Огромные деревья, окружавшие дворик, стояли в роскошных зимних уборах и в темноте являли собой фигуры то ли волшебников, то ли троллей, совершенно белые, от верхушек до самой земли, многие ветки под тяжестью снега низко опустились.
Уютный свет лился из окон домов, фонари освещали главные улицы. А в этом дворике властвовала темнота, скрывая следы того, что произошло тут совсем недавно.
Кольцо гор, защищавших город, в этот вечер было почти белым, и самые высокие вершины терялись во мгле. Словно в последние дни они не сумели выполнить своей миссии, и что-то чужое, страшное вошло в город. То, что оставалось почти невидимым, но только до этого вечера.
Она лежала в центре двора и была похожа на снежного ангела.
Хотя издали могло показаться, что тут царят мир и покой.
Руки ее были раскинуты. На ней были поношенные синие джинсы, а выше пояса она была полностью обнажена. Разметавшиеся волосы напоминали корону.
Снег никак не может быть красным.
Это ее кровь оставила на снегу красные следы.
Лицо ее быстро меняло цвет и становилось все белее по контрасту с алыми пятнами на снегу.
Губы у нее посинели. Она дышала тяжело и часто.
Глаза были открыты.
Казалось, она смотрит в темное небо.
И потом эти глаза закрылись.
Рейкьявик, весна 2008 года
Было еще очень светло, хотя близилась полночь. Дни становились длиннее. В это время каждый день был светлее предыдущего и, казалось, нес с собой надежду на что-то лучшее. В жизни Ари Тора Арасона тоже все было прекрасно. Кристина, его девушка, наконец-то переехала к нему в маленькую квартирку на Эльдугата. Это была чистая формальность. Она и до этого почти каждую ночь проводила здесь, за исключением тех случаев, когда ей предстояло сдавать экзамен; тогда она готовилась в тишине и покое у родителей, ложась спать далеко за полночь.
Кристина вышла из душа и направилась в спальню, завернувшись в полотенце.
– О боже, до чего же я устала! Иногда понять не могу, зачем я занимаюсь этой чертовой медициной.
Ари сидел у маленького письменного стола и смотрел на нее.
– Ты будешь прекрасным врачом.
Она легла на кровать поверх белого покрывала. Ее светлые волосы струились по подушке.
Словно ангел, подумал Ари, глядя, как она мягко потянулась и затем быстро провела ладонями вдоль тела.
Словно снежный ангел.
– Спасибо, дорогой. А ты будешь прекрасным полицейским. – И, подумав, добавила: – После того, как одолеешь теологию.
Он и сам это знал. И не хотел слышать этого от нее. Сначала была философия – он ее бросил, потом теология. Ее он тоже бросил и поступил в полицейский колледж. Ари всегда искал чего-то оригинального и волнующего, что соответствовало бы его характеру. Он и теологией стал заниматься, вероятно, из желания бросить вызов Богу, которого, скорее всего, не существует.
Читать дальше