Дарья Кравец - Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Кравец - Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Остросюжетные любовные романы, Фэнтези любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В борьбе за мир все средства хороши! Наверное, именно так думал император, отправляя меня и еще нескольких своих подданных по обмену на службу в магическое ведомство некогда вражеского государства. И вот я – дипломированная чародейка, приношу людям любовь и счастье вместо своей забугорной коллеги – феи. А в начальники мне достался несносный аристократ, едва не ставший моим мужем. Собственно, всё ничего, если бы не очередное задание от коронованных особ, исполнить которое необходимо. Ведь приказы повелителей не обсуждаются.

Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Завершив задуманное, я поспешила к корт-изборцу. Маркиз всё так же лежал на палубе, не подавая никаких признаков жизни. Решив, что его состояние значительно усугубляла удавка, блокирующая магию, я приступила к освобождению маркиза от её пагубного воздействия. Чтобы взломать проклятый ошейник, пришлось минут десять. И как только щёлкнул замок, освобождённый от варварского приспособления мужчина резко распахнул глаза. С неожиданной силой и ловкостью он перехватил мою руку за запястье, переводя удивленный взгляд с моего лица на мерзкий артефакт.

– Баланс потоков? – осведомился корт-изборец, явно разбирающийся в магических науках, а значит, понимающий, что воздействовать на эту удавку я могла лишь при таком условии.

Я поспешно кивнула и попыталась высвободить руку из захвата – не вышло. Вот ведь! А ещё минуту назад, казалось, был готов за грань отправляться.

– Я ваш должник, Рея, – серьёзно проговорил уроженец Объединённого Королевства, чьё имя для меня всё ещё оставалось загадкой, и добавил, словно угадав мои мысли, – Леопольд. Меня зовут Леопольд.

Я кивнула и взглядом показала Леопольду на свою начинающую неметь руку. Он ослабил хватку и снова рухнул на палубу, но теперь мой новый знакомый уже не выглядел человеком, балансирующим между жизнью и смертью.

Получив свободу, я поспешила к лодке, а точнее, к сэру Рону, находящемуся на её борту. Защёлкнув на астерийце антимагическую удавку и довольно улыбнувшись, я вернулась на палубу и дала отмашку Марвелу спускать шлюпку на воду. Исполнив мою команду, юнга, успевший обзавестись навыками по управлению судна, поспешил к штурвалу, чтобы развернуть пиратскую посудину на запад, к берегам Корт-Избора.

Лишь теперь, отдаляясь от недружелюбной компании пиратов, а заодно и от родного фрегата, на котором медленно приходили в себя люди, я отозвала свою силу. Вполне возможно, офицеры команды военного судна «Верея» обнаружат лодку со связанными пассажирами, среди которых имеется обезвреженный маг, и разберутся сами с теми, кто посмел строить козни против Альдана.

Посудина пиратов оказалась довольно шустрой, и мы скоренько спрятались от всех за скалистым островком.

Я укрыла Леопольда широкой холстиной, найденной в нише у грузового люка, а под голову ему подложила свою сложенную вчетверо накидку. Усевшись рядом, стала думать о том, какую медицинскую помощь могу оказать раненому. Жаль, но целительных способностей у меня не было.

Магия подразделялась на два основных вида – разрушительная тёмная и созидательная светлая. Они же в свою очередь делись ещё на сотни подвидов, среди которых было и целительство, мне неподвластное. Моя светлая магия по большей части была унаследована от матери чародейки. Её призванием было дарование людям счастья. По иронии судьбы, мои тёмные и светлые умения были пусть и заряжены по-разному, но сводились к одному – я могла видеть и управлять чувствами, разрушающими человека изнутри: ненавистью, страхом, одержимостью. А также могла усиливать эмоции и порывы, подталкивающие его к подвигам и другим благим поступкам. Жаль, но с пиратами мне бы не удалось договориться, используя светлую магию… Сердца почти всех очерствели, благородные чувства поблекли – зацепиться было просто не за что.

Переведя дух после длительного использования сил, я встала и побрела на камбуз за пресной водой и травами, если таковые найдутся. Корт-изборца как минимум необходимо напоить и обработать его раны. Пусть я не целитель, но кое-что в оказании первой помощи смыслю, спасибо Измиру, который мне, неугомонной малолетке, лечил разбитые коленки и серьёзные порезы всевозможными отварами и настойками.

Позже мы с Марвелом на пару перетащили Леопольда в каюту и устроили его на узкой жёсткой койке. Меня всерьёз пугало состояние раненого. Последние два часа он ни разу не приходил в сознание. Даже когда мы тащили его по лестнице, корт-изборец не издал ни единого звука. Странно, я ведь была уверена, что после снятия ошейника освободившаяся магия поможет своему владельцу быстрее пойти на поправку.

Устроив Леопольда на койке, мы обессилено рухнули на пол, где сейчас и сидели, переводя дух.

– Леди, почему вы не вернулись на фрегат? – спросил юнга, утомлённый событиями дня.

– А как, по-твоему, мне следовало поступить? – ушла я от прямого ответа.

– Ну, – замялся парень, – вы могли поручить доставку маркиза в Корт-Избор офицерам с фрегата.

– Не уверена, – ответила я и помрачнела. – Во-первых, офицеры фрегата подчиняются приказам своего капитана, во-вторых, никто бы не стал тратить силы на этого господина, стоящего одной ногой за гранью!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»

Обсуждение, отзывы о книге «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x