О господи, после его слов я была готова приступить к делу немедленно, прямо сейчас. Из-за подготовки к свадьбе и связанных с этим волнений у нас несколько дней не было секса, и сейчас я уже сдерживалась с трудом. От его слов мое желание вспыхнуло, словно костер.
Его руки скользнули вниз по моей спине, и он крепко сжал мою задницу.
– Подриг, – строго, но со смехом сказала я. – Мои родители наверняка на нас смотрят.
Он посмотрел через мое плечо.
– Нет. Твой отец танцует с Энджи, а твоя мама танцует с Майором. А нам, пожалуй, пора заканчивать с танцами. Лучше мы поищем какое-нибудь укромное место, где нам никто не помешает.
Я сглотнула. Хорошо. Пусть будет так.
– Что ты сказала? – спросил он, глядя на меня с огромной любовью и желанием.
– Ты же знаешь, что я всегда говорю «да», – ответила я. – Я всегда говорю «да» тебе и новым приключениям.
Он поцеловал меня и взял за руку.
– Отлично, тогда пойдем, – сказал он.
Он увел меня прочь от шатров, и мы направились через поле в сторону леса.
– Ты же знаешь, что мы сегодня спим в коттедже? – прошептала я, когда мы ушли далеко от гостей. Я держала в руках подол своего платья, и, к счастью, на ногах у меня были белые кроссовки.
– Это официальная версия. Пусть люди всю ночь слоняются под нашими окнами.
Подриг остановился и прижал меня к гладкому стволу березы.
– Ты помнишь, что именно здесь мы впервые признались друг другу в любви? Думаю, будет правильно, если акт любви также свершится здесь. И может быть, я признаюсь тебе в любви еще раз.
Он убрал с моего лица прядь волос. Солнце садилось, и желто-оранжевое зарево освещало лес.
– Валери, я люблю тебя. Я буду любить тебя до конца своих дней.
Я сглотнула застрявший в горле комок.
– Я тоже тебя люблю.
Я обняла его за шею, и он поцеловал меня в губы обжигающим поцелуем.
– Ты не возражаешь, если твое платье немного помнется? – прошептал он.
– Ты же знаешь, мне нравится все, что ты делаешь, – ответила я, и он стал целовать мою шею, отчего мурашки побежали по моей спине. Он вздернул подол моего платья.
– Тогда я дам тебе все, что у меня есть, – сказал он. – И так будет всегда.
– Всю жизнь?
– До конца моих дней, mo chuisle mo chroi.
Биение его сердца.
КОНЕЦ
(И они действительно жили долго и счастливо.)
Главная героиня подростковой серии книг «Пегги Сью и призраки» французского писателя С. Брюссоло ( прим. ред .).
«The Internet Movie Database», кинопортал ( прим. ред .).
Стихотворение «Do not go gentle into that good night» в переводе Александры Берлиной ( прим. пер. ).