Карина Хелле - Моя жизнь в руинах [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Хелле - Моя жизнь в руинах [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Моя жизнь в руинах [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Моя жизнь в руинах [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Валери уверена – надо говорить «да» приключениям, если они могут изменить жизнь к лучшему. И вот сейчас, когда ее жизнь лежит в руинах, а сердце разбито на тысячу осколков, именно такое приключение ее находит. В пабе она знакомится с удивительно красивым мужчиной, который предлагает ей сделку. Он хочет, чтобы они изобразили перед его отцом помолвку. Так Валери оказывается в странном маленьком городе Шамблз, где ее не покидает чувство страха. Но неожиданно для себя Валери влюбляется.

Моя жизнь в руинах [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Моя жизнь в руинах [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конечно, я скучаю по игре. Думаю, это чувство никогда не пройдет. Иногда я тоскую по ней с той же силой, с какой тоскую по отцу. Регби всегда, с самого раннего детства, было частью меня. Иногда к нам приезжает Хеми и остается на пару дней, и тогда мы устраиваем игру у нас на поле; в ней также принимают участие Алистер и местные парни. Майор предпочитает быть судьей, и у него это хорошо получается (возможно, оттого, что он не слышит нас, когда мы начинаем с ним спорить).

С другой стороны, после того, как я перестал играть, у меня появились новые возможности, и мне хватает мозгов понять, что мне очень повезло. Я стал официальным представителем движения, занимающегося проблемами людей с рассеянным склерозом здесь, в Ирландии. Когда могу, я помогаю им с организационными вопросами. У меня остались некоторые контракты (хотя «Порш», к примеру, разорвал со мной контракт, как только узнал, что мне запрещено водить машину). И, честно говоря, я счастлив, что могу жить здесь, в этом доме, и ежедневно заниматься делами гостиницы. Жизнь стала довольно скромной, но мне доставляет радость видеть довольных гостей (хотя некоторые из них оставляют негативные отзывы, из-за того что на завтрак мы предлагаем кровяную колбасу).

Самое главное – со мной Валери.

Она – смысл моей жизни.

Сейчас она стоит напротив меня, в свадебном платье с роскошным декольте, которое подчеркивает ее великолепную грудь и нежную кожу. Ее темно-рыжие волосы убраны в высокую прическу, и вся она усыпана веснушками, которые появились от лучей летнего солнца. Несмотря на то что она американка, красота ее истинно ирландская. Именно о таких красавицах слагали свои стихи трубадуры.

Я до сих пор не верю, что все происходит на самом деле.

Больше всего на свете я хочу стать ее мужем.

Я посмотрел на священника, намекая, что пора бы уже закруглять официальную часть.

Он улыбнулся мне понимающей улыбкой, словно у меня на лице было написано, что терпение мое на исходе.

– Пришло время обменяться кольцами, – сказал священник.

Вот теперь наш выход.

Я повернулся к Хеми, и он протянул мне большую толстую белую перчатку. Я надел ее на руку и посмотрел в конец зала, туда, где находился Лиам (он тоже играл со мной в одной команде) с Хутером МакГэвином, восседающим на его руке.

Я кивнул Лиаму и вытянул вперед руку в перчатке.

Хутер взлетел и, сделав несколько великолепных взмахов крыльями, пролетел над изумленными гостями, часть из которых пыталась успеть его сфотографировать.

Хутер мягко приземлился на руку и посмотрел мне в глаза.

Посмотрел так, словно спрашивал: «Ну и где мое угощение?»

Я откашлялся и посмотрел на Хеми, который со страхом взирал на птицу. Потом он понял, чего я от него жду, торопливо достал из кармана кусочек курятины и передал мне, чтобы я положил его на перчатку.

Хутер мгновенно заглотнул угощение.

– Жаль, что я не знал всех деталей, когда согласился стать твоим шафером, – проворчал Хеми, и все рассмеялись.

А я в это время отвязал от лапки Хутера атласный мешочек, который по цвету гармонировал с букетом Валери.

Я передал мешочек священнику и после этого уговорил Хутера вернуться на место. Он взлетел, направился в сторону Лиама и успешно приземлился на его руку. Несколько гостей захлопали в ладоши.

– Я был уверен, что без шоу мы сегодня не обойдемся, – со смехом произнес священник. – Но давайте дождемся, пока они произнесут главные слова.

Он достал из мешочка кольца, а Хеми помог мне снять перчатку.

– Валери, – обратился к ней священник. – Согласна ли ты взять в мужья Подрига, любить, поддерживать его и заботиться о нем до конца своих дней? Обещаешь ли ты всегда быть рядом, в болезни и здравии, и всегда соглашаться на новые авантюры?

Она захихикала, так как не ожидала услышать последнюю фразу – я уговорил священника добавить ее сегодня утром. Она широко улыбнулась своей лучезарной улыбкой, и от ее красоты у меня перехватило дыхание.

Момент настал.

– Согласна, – сказала она, источая столько счастья и любви, что наверняка все гости без исключения смогли это почувствовать.

– Повторяй за мной, – произнес священник, вручая ей кольцо. – Этим кольцом я обручаюсь с тобой.

Она надела кольцо мне на палец, и на мгновение мы оба замерли, наслаждаясь его красотой. Кольцо было серебряным, украшенным кельтскими символами. Оно село на мой палец идеально.

– Этим кольцом я обручаюсь с тобой, – повторила она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Моя жизнь в руинах [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Моя жизнь в руинах [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карина Хелле - В пустоте
Карина Хелле
Карина Хелле - Файлы Декса
Карина Хелле
Карина Хелле - Бенсон
Карина Хелле
Карина Хелле - Погасший маяк
Карина Хелле
Карина Хелле - Прах к праху
Карина Хелле
Карина Хелле - Пепел к пеплу
Карина Хелле
Карина Хелле - На крыльях демона
Карина Хелле
Карина Хелле - Время лжи
Карина Хелле
Карина Хелле - Любовь по-испански
Карина Хелле
Карина Халле - Моя жизнь в руинах
Карина Халле
Отзывы о книге «Моя жизнь в руинах [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Моя жизнь в руинах [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x