Нора Робертс - Иллюзия

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Иллюзия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Эксмо, Жанр: Остросюжетные любовные романы, Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Иллюзия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иллюзия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лейтенант Ева Даллас вынуждена взяться за новое расследование. В баре, расположенном в центре города, произошла настоящая бойня, и начали ее сами посетители. Выжившие утверждают, что внезапно почувствовали ярость, что видели чудовищ и рой пчел. Ева подозревает, что в воздух был распылен неизвестный наркотик, но зачем кому-то понадобилось устраивать весь этот хаос? Ко всему прочему владельцем заведения оказался муж Евы, Рорк. Возможно, это просто совпадение, но Ева намерена найти злоумышленников до того, как они сделают следующий ход.

Иллюзия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иллюзия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С этими словами Рорк встал, протянул ей руку, помогая подняться, после чего легонько потрогал разбитыми пальцами синяк у нее на щеке. Они улыбнулись друг другу.

— Даллас! — окликнула Еву Пибоди. В руках она держала ее туфли. — Ой, тебя ударили?! С тобой все в порядке? Вернее, с вами обоими?

— Не волнуйся. Более-менее. Мы сейчас выйдем через черный ход. Надо закончить дела с Фраем.

— Я с вами!

— Нет, ты останешься здесь. Оставляю театр под твою ответственность. Успокоишь народ, проследишь, чтобы этой дуре Кандиде никто не вмазал в отместку.

— Но…

— С Фраем я разберусь сама. Здесь мне делать нечего, в отличие от тебя. Будешь здесь главной. Как только я освобожусь, сразу поставлю тебя в известность. Если хочешь, можем вместе посетить вечеринку. Но все остальное подождет до понедельника.

— Поняла.

— Александер?

— Бакстер и Трухарт его уже взяли. Он едва не обделался.

— Жаль, что я это пропустила.

— Да! Вечер что надо!

— Это верно. Вечер что надо, — согласилась Ева. Взяв Рорка за здоровую руку, она кое-как засунула ноги в высоченные шпильки. — И в целом все прошло в соответствии с планом.

Рорк рассмеялся и легонько пожал ей руку.

— В целом — да.

Держась за руки, они вышли через черный ход.

Эпилог

Ева сидела напротив Фрая в комнате для допросов. Преступника пришлось заковать в специальные усиленные наручники и кандалы, которые, в свою очередь, цепями крепились к полу.

По словам Рейнеке, Фрай отбивался как обезумевший великан, и упирался на каждом шагу.

— Александер все валит на тебя, — сказала ему Ева. — По его словам, ты действовал по собственной инициативе, угрожал ему, вымогал у него деньги. Скажи, это соответствует истине?

Фрай промолчал.

— Ты хочешь, чтобы он вышел сухим из воды? — Это, конечно, полная чушь, она нарочно брала Фрая на испуг. Александеру тоже светит нехилый срок, о чем она только что поставила в известность его адвокатов и его самого. Остаток своих дней этот мерзавец проведет за решеткой. — Может, ты все-таки расскажешь мне, как это дело смотрится с твоей стороны?

Фрай упорно хранил молчание. Ева откинулась на спинку стула.

— Ну, хорошо, тогда я расскажу тебе то, что известно мне. То, что я могу доказать. То, за что тебя самого упекут в железную клетку, в которой тебе гнить до конца дней. Тебе светят три пожизненных срока. С помощью Мило Истона и по приказу Стерлинга Александера ты похитил Марту Дикенсон. Ты силой затащил ее в пустую квартиру под новой штаб-квартирой компании, устроил ей допрос с пристрастием, бил и мучил, после чего свернул ей шею. Теперь Александер утверждает, что последнее целиком и полностью — твоя собственная инициатива. Истон говорит, что не знал, что там происходило. Что скажешь ты?

Молчание.

— Я могу точно так же напомнить тебе подробности двух других твоих преступлений. И вновь, по словам Александера, никаких приказов с его стороны не было. Мило тоже твердит, что знать ничего не знал, а ты действовал самостоятельно. Если ты не скажешь мне свою версию, на тебя навесят все. Что касается этих двоих, то им в худшем случае светит срок за мошенничество. Неужели ты настолько глуп?

Глаза Фрая вспыхнули яростью.

— Вот только не надо называть меня глупым!

Это были первые слова, которые Ева услышала от него с момента ареста. И тотчас поняла, где его самое уязвимое место.

— Я не назвала, я спросила. Если ты будешь упорствовать и дальше, пока Александер будет вешать на тебя всех собак, то ответ на мой вопрос положительный. Я знаю, что он нанял тебя. Знаю, что он тебе платил. Знаю, что он тебе приказывал. Так докажи мне, что ты не глуп. Докажи, что ты не собираешься спокойно сидеть, пока он старается вывалять тебя в дерьме.

Ева подалась вперед.

— Какое он имеет право делать из тебя козла отпущения? Это он, а не я, считает, что ты глуп, и при этом мы оба знаем, что именно он отдавал тебе распоряжения. Ты всего лишь делал порученное тебе дело. Ты всего лишь выполнял его приказы.

— Он сказал, мол, схвати эту бабу, вытяни из нее, что она знает и что успела сделать. Забери у нее документы и сделай так, чтобы она больше не вякала. Избавься от нее. Я лишь решал, как это сделать.

— Понятно, — бесстрастно произнесла Ева и снова откинулась на спинку стула. — В общем, ты решал за себя. Сколько же он заплатил тебе за то, чтобы схватить ее, допросить и убить?

— Двадцать пять тысяч налом, — сказал я ему. — Он, как обычно, попытался скостить сумму. Но я ему снова: — Двадцать пять кусков налом. — Я же не дурак.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иллюзия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иллюзия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Удержи мечту
Нора Робертс
Нора Робертс - Последний шанс
Нора Робертс
Нора Робертс - Смуглая ведьма
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Нора Робертс
Нора Робертс - Мои дорогие мужчины
Нора Робертс
Нора Робертс - Пляска богов
Нора Робертс
Нора Робертс - Игры ангелов
Нора Робертс
Нора Робертс - Ночь смерти
Нора Робертс
Нора Робертс
Неизвестный Автор
Нора Робертс - Gražioji arklininkė
Нора Робертс
Ольга Робертс - Иллюзия Пустоты
Ольга Робертс
Отзывы о книге «Иллюзия»

Обсуждение, отзывы о книге «Иллюзия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x