Джульетте было слишком страшно, чтобы оценить юмор ситуации, но все же она отметила, что лесть миссис Рэмси не оставила Лемура равнодушным.
— Милая леди, — уже более добродушно произнес он, — видит бог, с каким удовольствием я принял бы ваше предложение. Но дела требуют моего присутствия в Лондоне.
— И вашей жене, должно быть, ужасно вас не хватает, — заметил Вэл.
— Ужасно! — Глаза Лемура снова встретились с глазами Джульетты, и девушка невольно поежилась.
— Давайте строить планы на завтра, когда наступит завтра, — предложил Фелан. — А пока что…
Джулиан не ужинал, а большинство слуг прочесывают в поисках его окрестные леса. Иди-ка в кухню, мой мальчик, сообщи, что ты нашелся, и найди себе чего-нибудь пожевать. Потом можешь отправляться спать, а мы с дядей обсудим твое будущее.
Джульетта посмотрела на него долгим взглядом, в котором Фелан без труда прочел боль и презрение.
— Вы не хотите, чтобы я подавал сегодня ужин, сэр? — с издевкой спросила она.
Наверное, она приняла желаемое за действительное или окончательно сошла с ума, но Джульетте показалось, что Фелану Ромни стало стыдно при напоминании о том, как он пытался унизить ее вчера вечером.
— Отправляйся спать! — довольно резко приказал он. — Мы разберемся с тобой утром.
Вэлу удалось наконец завладеть вниманием Лемура, и оба они, казалось, не обращали внимания на Джульетту и Фелана. Джульетта смотрела ему прямо в глаза, и на какой-то момент во взгляде ее отразилось все отчаяние, которое она испытывала. Затем девушка повернулась и молча вышла из библиотеки, закрыв за собой дверь.
Фелан стоял неподвижно, не обращая внимания на отчаянный флирт Вэла с мистером Лемуром. Взгляд Джульетты прожег его насквозь, добравшись до… Что у него там было вместо сердца? Он понимал, что девушка чувствует себя преданной. Надо было бы рассердиться на нее за то, что она усомнилась в его слове. Но вместо этого он испытывал странное чувство, похожее на благодарность. Потому что к боли и презрению в ее взгляде примешивалось разочарование, а значит, до сих пор она считала его порядочным человеком.
Господи, как же ему хотелось избавиться от Лемура прямо сейчас! Он и собачонки бы не отдал в руки этого мерзавца. Разумеется, не могло быть и речи о том, чтобы Лемур еще когда-нибудь в своей жизни прикоснулся к Джульетте. Но они оказались в слишком щекотливой ситуации. Несмотря на всю свою ярость, он не мог взять и убить Лемура. Значит, надо было просто отбить у него охоту когда-либо приближаться к Джульетте.
Фелан невольно восхищался младшим братом. Вэл самоотверженно кинулся исполнять свою роль. Теперь он дразнил и подкалывал Лемура, причем довольно зло, но его жертва этого не замечала. Зато Фелан сумел наконец преодолеть безрассудные порывы ревности и вынужден был признаться себе, что Вэл испытывает к Джульетте совершенно невинное дружеское расположение. И не меньше его самого мечтает наказать обидевшего ее Лемура.
Фелан наблюдал за ними через стол, никак не комментируя происходящее, а сам судорожно пытался отыскать выход из создавшегося положения. Он видел панику, охватившую Джульетту при виде Лемура, видел выражение безнадежности в ее глазах. Как бы напугана она ни была, ей вряд ли придет в голову бежать. Она потеряла надежду. И ему предстояло спасти ее. Как ни странно, мысль эта доставляла Фелану удовольствие. Никогда прежде не приходилось ему выступать в роли благородного рыцаря, спасающего свою даму, а теперь эта роль, похоже, очень нравилась ему, особенно когда он думал об ожидавшей его награде.
Впрочем, не стоило совсем уж недооценивать Лемура. Мерзавец был дьявольски хитер. Вэл явно получал удовольствие от игры, которую вел с ним, но глупо было бы предположить, что блистательная миссис Рэмси заставит Лемура забыть об истинной цели своего приезда в Саттерз-Хед.
Оставив парочку вдвоем, Фелан вышел в сад под предлогом того, что хочет выкурить сигару. На самом же деле ему необходимо было побыть в одиночестве. Когда он вернулся, Вэл был один, и на лице его ясно читалось отвращение.
— Этот человек очень опасен, — сообщил он Фелану.
— Ив чем же провинился бедняга? Ущипнул тебя?
— Вот именно! Да так сильно, что наверняка останется синяк. Не уверен, что мне удалось по-настоящему отвлечь его, но было приятно поиздеваться над этим пресмыкающимся.
— Ты вел себя уж слишком многообещающе. Похоже, этот парень в отличие от Пинворта ничуть не обрадуется, обнаружив, что у тебя под юбками.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу