— Добрый вечер, Френк, — приветствовал босса Флетч.
Френк поглядел на него поверх очков.
— Ты уволен, Флетч. Если раньше в этом были хоть какие-то сомнения, то теперь их не осталось.
— Почему?
— Потому что сегодня — пятница, это мой дом, а уволенные подчиненные не должны заявляться сюда без приглашения в пятницу вечером. Или когда-либо еще. Прежде всего, это указывает на отсутствие хороших манер.
— Даже если я собираю материал для статьи?
— Какой статьи?
— Вот об этом я и хочу поговорить.
Френк уже смотрел на Мокси.
— Какая же вы красивая.
— Благодарю вас, сэр, — Мокси кокетливо улыбнулась.
— Правда, красивая.
Клара Сноу обошла кофейный столик и села на диван.
— Мокси Муни, — представил Флетч свою даму. — Она актриса. С понедельника начинает репетировать в пьесе, которую ставят в театре «Кэлоуквиэл».
— Раз уж ты здесь, можешь что-нибудь выпить, — сменил Френк гнев на милость. — Хозяин дома не должен забывать о гостеприимстве.
— Спасибо, Френк. А где Бетти?
Прежде чем ответить, Френк подошел к бару, наполнил два бокала для Флетча и Мокси, добавил «мартини» в свой.
— Моя жена в Сан-Франциско. Уехала на уик-энд. Повидаться с семьей брата и кое-что купить. Есть еще вопросы, Флетч?
— Конечно, — Флетч искоса глянул на Клару Сноу.
— Клара пришла пообедать и обсудить со мной некоторые редакционные проблемы.
— Обсуждать редакционные проблемы с парламентским репортером? Понятно.
Клара вела кулинарную страницу до тех пор, пока редакцию не засыпали жалобы. От блюд, приготовленных по ее рецептам, людям становилось нехорошо. Появилась даже новая болезнь — «грипп Клары Сноу». Репортеры, приходившие в редакцию с тяжелым похмельем, говорили, что не могут работать, потому что съели что-то из рекомендованного Кларой. И никто не мог понять, как и почему Клару перевели на куда более престижную должность парламентского репортера, освещающего текущие дела законодательного собрания штата.
— Политические проблемы, — уточнял Френк. — Так ты хочешь выпить, Флетчер, или предпочтешь, чтобы я пинком вышиб тебя за дверь?
Флетч сел на другой диван, напротив Клары.
— Конечно, Френк. «Мартини» — моя слабость. Извините, что помешал вашему совещанию с Кларой.
Френк подал Мокси бокал, второй, для Флетча, поставил на кофейный столик.
— Садитесь, садитесь, — улыбнулся он Мокси. — Будьте, как дома. Берите пример с Флетча.
Мокси выбрала место рядом с Флетчем, а Френк опустился в кресло.
— Как называется пьеса, в которой вы будете играть? — спросил Френк Мокси.
«В любви», романтическая комедия.
— Не знал, что где-то еще ставят романтические комедии, — удивился Френк. — Надо бы посмотреть.
— Вы — инженю [26] Амплуа актрисы, исполняющей роли наивных, простодушных девушек.
? — спросила Клара.
В самой Кларе уже не было ничего наивного: зрелая, тридцатилетняя, знающая себе цену женщина.
— Да, — кивнула Мокси. — Вся комедия построена на идее изнасилования.
— Очень весело, — поджала губки Клара.
— Разумеется, не в прямом смысле, — продолжила Мокси. — Видите ли, героиня — молодая девушка, получившая строгое воспитание, выходит замуж, и каждый раз, когда муж прикасается к ней, думает, что ее будут насиловать. А потому любая попытка приласкать ее, кончается вызовом полиции. Понимаете?
— По-моему, очень забавно, — Френк отпил «мартини».
— Но мужья могут насиловать жен, — заметил Флетч.
— При этом молодые люди очень любят друг друга, — Мокси говорила, разглядывая содержимое своего бокала. — Просто они совсем запутались и не могут разобраться, у кого какие права.
— По адвокату в каждую спальню! — воскликнул Френк. — Вот чего нам не хватает.
«Уэгнолл-Фиппс», — напомнил Флетч причину своего нежданного прихода.
Френк повернулся к нему.
— Что?
— Только не говорите, что вы закончили на сегодня все дела, Френк. Мы же прервали ваше совещание с Кларой.
— О делах газеты я готов говорить в любое время, — Френк насупился. — Не знаю только, хочется ли мне обсуждать с тобой эту статью про «Уэгнолл-Фиппс». Ошибка, она и в Африке ошибка, Флетч. Ты напортачил. Трудно это признать, но деваться тебе некуда.
— А статья, она и в Африке статья, Френк.
— Не понял тебя.
— Вице-президент и начальник финансового отдела «Уэгнолл-Фиппс» называет руководителя своей компании Томаса Бредли, показывает мне отправленные им служебные записки, датированные недавними числами, а потом кто-то говорит вам, что Томас Бредли давно умер. Мне нужны факты.
Читать дальше