Сью Графтон - В - значит вторжение

Здесь есть возможность читать онлайн «Сью Графтон - В - значит вторжение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В - значит вторжение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В - значит вторжение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто бы мог подумать, что энергичная и трудолюбивая сиделка, которую наняли ухаживать за 89-летним соседом Кинси Миллоун окажется совсем не той, за кого себя выдает? И намерения у нее совсем не благородные… Кроме того, Кинси занята поиском единственного свидетеля ДТП, который почему-то совсем не спешит давать показания.

В - значит вторжение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В - значит вторжение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда я дернула за цепочку, зажглась только одна лампочка. Мелвин снял постельное белье и сложил его аккуратной стопкой.

У дальней стены, под окнами, стоял деревянный стол, выкрашенный в белый цвет, и два деревянных стула. У стены была кухонная стойка с несколькими шкафчиками над ней.

Я проверила полки. Тарелки, шесть стаканов, две коробки хлопьев и печенье. Зная миссис Вон, можно было сказать, что электроплитка и прочие кухонные приспособления были строго запрещены.

Я начала тщательный обыск, хотя и не видела много мест, куда можно было что-то спрятать.

Открыла каждый ящик, осмотрела его внутри, сзади и снизу. Ничего в мусорной корзине. Ничего под комодом. Я взяла кухонный стул и отнесла во встроенный шкаф, чтобы осмотреть все полки. Потянула за веревку и зажгла в шкафу голую лампочку. Свет был тусклым. Сначала я подумала, что опять потерпела неудачу, но потом заметила что-то в углу у стенки. Я встала на цыпочки, вытянула руки и зашарила вслепую по пыльной полке. Мои пальцы сомкнулись вокруг предмета, и я вытащила его на свет. Это была игрушка с двумя палочками, которые, если их сжать, заставляли кувыркаться деревянного клоуна.

Я посмотрела, как клоун сделал пару кувырков, а потом слезла со стула. Вернула стул на место, а игрушку сунула в сумку, перед тем, как пройти в ванную. В ванной еще не убирали, но там не было ничего, заслуживающего внимания. Я заметила картонную коробку, сложенную плоско и засунутую за раковину. Когда мы встретились, Мелвин Доунс нес две коробки. Что значило, он уже собирался паковать вещи. Что-то подтолкнуло его к поспешному отъезду, и я надеялась, что это была не я.

Я вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. По дороге к лестнице я услышала слабые звуки радио из двери по другую сторону коридора. Я поколебалась и постучала в дверь. Что мне терять?

У мужчины, который открыл дверь, отсутствовали передние зубы и была двухдневная щетина.

— Извините, что потревожила, но меня интересует, что случилось с Мелвином Доунсом.

— Не знаю. Не интересуюсь. Я не любил его, а он не любил меня. Скатертью дорога!

— Я могу поговорить с кем-нибудь другим?

— Он смотрел телевизор вместе с парнем из пятой комнаты. Второй этаж.

— Он дома?

Мужчина закрыл дверь.

— Спасибо.

Я спустилась, вышла из здания и села в машину. Посидела немного, держа руки на руле, обдумывая свои возможности. Посмотрела на часы. Было почти одиннадцать. На данный момент я ничего не могла сделать. Нужно было ехать к Гаффи. Так что я повернула ключ зажигания и отправилась в Колгейт.

24

Солана

Воскресным утром Солана стояла в кухне и толкла пестиком пригоршню таблеток. Это было новое снотворное, которое продавалось без рецепта, и Солана купила его вчера. Она любила экспериментировать. Старик в данный момент был усыплен, и она воспользовалась моментом, чтобы позвонить Другой, с которой она последний раз разговаривала до Рождества. Занятая сначала праздниками, а потом уходом за стариком, Солана не особенно вспоминала о ней все это время. Она чувствовала себя в безопасности. Она не думала, что прошлое может как-то ее настигнуть, но считала, что не повредит на всякий случай держать руку на пульсе Другой.

После обычного банального разговора Другая сказала:

— Случилась очень странная вещь. Я была недалеко от «Дома восходящего солнца» и зашла повидать наших. Там новая женщина-администратор, и она спросила меня, как мне нравится моя новая работа. Когда я ответила, что сейчас не работаю, а только учусь, она странно на меня посмотрела. Я даже не могу сказать, насколько это было странно. Я спросила, что не так, и она ответила, что приходил частный детектив и проверял меня для работы

личной сиделки. Я сказала, что она ошиблась, и я не работаю сиделкой.

Солана закрыла глаза, стараясь понять, что это значит.

— Она, наверное, ошиблась, приняв тебя за кого-то другого.

— Я тоже так подумала, но она достала папку и показала записи, которые сделала тогда. Там была даже визитка той женщины.

Солана испытала странное чувство отстраненности и постаралась сфокусироваться на информации.

— Женщины?

— Я никогда не слышала ее имени и не помню его, но мне не нравится идея, что кто-то расспрашивает обо мне.

— Мне нужно идти. Кто-то стучит в дверь. Позвоню тебе позже.

Солана положила трубку. Она чувствовала, как сердце колотится в груди. Ее очень настораживал факт, что молодая женщина из соседнего дома сует нос в дела, которые ее не касаются. Открытие было очень неприятным, но она не могла сейчас сидеть и думать об этом. У нее были другие дела. Она назначила встречу в художественной галерее, где она надеялась сбыть картины, которые нашла в первый же день своего появления в доме. Она ничего не понимала в живописи, но рамы были красивыми, и она надеялась заработать некоторую сумму. Она изучила желтые страницы и выбрала пять или шесть галерей в шикарных районах города. Как только Крошка помог ей погрузить картины в багажник, она уехала, оставив Крошку присматривать за мистером Вронским.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В - значит вторжение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В - значит вторжение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В - значит вторжение»

Обсуждение, отзывы о книге «В - значит вторжение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x