— Стреляй в меня, — сказал он. — Я всего лишь твой муж.
Блондинка взглянула на него. На какое-то мгновение я подумал, что она собирается поймать его на слове.
Но она ограничилась лишь тем, что одарила его еще более лучезарной улыбкой, спрятала пистолет назад в сумочку и потянулась за своим бокалом.
— Опять подслушивал? — лениво проговорила она. — В один прекрасный день ты можешь услышать что-нибудь такое, что тебе не понравится.
Высокий худой человек вынул из кармана чековую книжку в кожаном переплете и, приподняв одну бровь, обратился в мою сторону:
— Сколько вам надо, чтобы вы замолчали — раз и навсегда?
Я вытаращил на него глаза:
— Вы что, слышали все, что я тут говорил?
— Полагаю, да. В такую погоду помех почти никаких. Насколько я понимаю, вы обвиняли мою жену в причастности к чьей-то смерти, не так ли?
Я все так же сидел, вытаращив на него глаза.
— Так сколько же вы хотите? — тон его стал резким. — Торговаться с вами я не стану. Я привык к шантажистам.
— Пусть будет миллион, — сказал я. — Кроме того, она только что стреляла в нас. Это будет стоить еще четыре куска.
Блондинка разразилась безумным хохотом, который перешел в визг, а потом — в вой. Через минуту она уже каталась по полу, вопя и брыкаясь.
Долговязый быстро подошел к ней, наклонился и ударил ладонью по лицу. Не просто похлопал — звук этой пощечины можно было услышать, наверное, за милю отсюда. Когда он снова выпрямился, лицо его было темно-багровым. Блондинка, тихо всхлипывая, осталась лежать на полу.
— Я провожу вас к выходу, — сказал он. — Вы можете прийти ко мне в контору завтра.
— Зачем? — спросил я, берясь за шляпу. — Вы и у себя в конторе останетесь дураком.
Подхватив Кэрол Прайд под руку, я вывел ее из комнаты. Молча мы вышли из дома. Садовник-японец только что выдернул на лужайке несколько сорняков и, усмехаясь, разглядывал их длинные корешки.
Мы поехали в сторону предгорий. Красный свет светофора у старого здания отеля «Беверли-Хиллз» заставил меня, наконец, остановиться. Дальше я не поехал — так и сидел, положив руки на руль. Девушка рядом со мной тоже сидела не шевелясь и не произнося ни слова. Просто смотрела прямо перед собой.
— Мне не удалось испытать большого теплого чувства, — сказал я. — Мне не удалось их нокаутировать. У меня ничего не вышло.
— Вряд ли это был хладнокровный расчет, — прошептала она. — Скорее всего, она просто с ума сходила от ярости и обиды, и кто-то подсунул ей эту идею. Такие женщины берут себе мужчин и, когда те им наскучат, быстро их бросают, а те бесятся и все на свете готовы отдать, лишь бы заполучить своих возлюбленных обратно. Тут, возможно, было просто два соперника — Пол и Сукесян. А мистер Магун сработал жестче, чем было задумано.
— Она послала меня в ту пивную, — сказал я. — Для меня этого достаточно. А у Пола были свои соображения насчет Сукесяна. Я знал, что она промахнется. Я имею в виду, с этим пистолетом.
Я обнял ее. Она вся дрожала.
Позади нас остановилась машина. Водитель нажал клаксон и прижал его ногой. Я послушал немного, потом выпустил Кэрол Прайд и, выйдя из своего «крайслера», зашагал назад. За рулем седана сидел рослый широкоплечий детина.
— Это перекресток, — сердито сказал он. — Проезжая часть. Аллея Влюбленных дальше в ту сторону. Проезжайте, пока я не столкнул вас в кювет.
— Нажмите, пожалуйста, на клаксон еще разок, — вежливо попросил я. — Только один разочек. И не откажите в любезности сообщить мне, под каким глазом вам предпочтительно иметь фонарь.
Он вытащил из жилетного кармана значок капитана полиции. Потом поглядел на меня и ухмыльнулся. Я тоже ухмыльнулся. Это был не мой день.
Вернувшись к себе в машину, я развернулся и поехал в сторону Санта-Моники.
— Давай поедем домой и выпьем еще немножко виски, — сказал я. — Твоего виски.
Raymond Chandler: “Red Wind”, 1938
Перевод: Р. Грищенков
В ту ночь дул ветер из пустыни. Это был один из тех сухих и обжигающих ветров, носящих имя Санта-Ана, что обрушиваются на долину через перевалы в горах; они закручивают вам волосы, вызывают нервные срывы и невыносимый кожный зуд. В подобные ночи все попойки завершаются потасовкой. Смиренные юные женушки, пробуя лезвия кухонных ножей, внимательно изучают шеи своих супругов. Может вообще произойти все, что угодно. В коктейль-баре вам даже могут налить пива полный стакан.
Читать дальше