— Вы в этом убеждены?
— Да. Я разговаривал с женщиной, которая была свидетелем достаточно ожесточенной семейной ссоры. Кроме того, существует завещание, по которому миссис Маккей лишается почти всего состояния, за исключением небольшого содержания и дома.
— Как Вы узнали?
— Я видел копию документа.
Он приподнял бровь, выпустил еще одно облако дыма, но от комментариев воздержался.
— Вы сказали, что это одна из причин, по которым он уехал. Имеются и другие?
— Да. Мистер Маккей нуждается в серьезном лечении.
— Лечении?
— Да. В Меноше у него был тяжелый спазм коронарных сосудов. Местный врач посоветовал ему обратиться к специалистам.
Харлоу вытянул губы трубочкой и коротко бросил:
— Я знаю.
Он немного помолчал, потом спросил:
— Есть какие-нибудь данные насчет готовящегося развода?
— Нет, сэр!
Его манера вести разговор начинала меня раздражать — я чувствовал себя новобранцем, которого сержант отчитывает за невычищенные ботинки. Но, разумеется, сказал я совсем не то, что хотел:
— Он, бывало, оставлял жену, но всегда к ней возвращался. Она уверена, что так будет и сейчас. Но ждать она не намерена, скорее — наоборот. Она собирается в Нью-Йорк. Возможно, миссис Гарриет уже здесь — не знаю.
— О, Господи! Вы говорили с ней?
— Говорил.
Он нахмурился.
— Стоило ли?
— У меня не было выбора, сэр. Меноша — небольшой городок, где все друг друга знают. Появление нового человека, да еще такого, который задает вопросы, неизбежно привлекает внимание. Кто-то сказал ей обо мне, и она сама меня нашла.
— Гм-м. — Он покачал головой. — Лин терпеть не может, когда кто-то вмешивается в ее дела. Я надеюсь, Вы были достаточно осторожны?
Мне оставалось только сказать ему правду: что миссис Маккей осведомлена о цели моего приезда в Меношу.
Он изменился в лице:
— Господи! Если Лин узнает, что я послал Вас туда, она будет в ярости. Как Вы думаете, эта женщина… миссис Маккей, она сообщит мужу о Вашем визите?
— Может, сэр.
Он тяжело вздохнул, и мне показалось, что в его глазах проблеснула слеза.
— Скажите, что она за женщина?
— Первое впечатление — умна, с сильным характером, довольно привлекательна. Но первое впечатление часто бывает обманчивым. Что она представляет из себя как человек — сказать не могу. Я знаю, что она некоторое время поддерживала довольно близкие отношения с одним из горожан. Очевидно, именно это и послужило поводом к ссоре.
— А это не сплетня? Знаете, в этих маленьких городках только дай повод — такого насочиняют!..
— Мне рассказала об этом одна женщина. Она была свидетелем довольно близких отношений миссис Маккей с другим человеком.
— Кто он?
— Некто Бени Саксонски. Местный адвокат.
— Оба из одного города? Вы не знаете, встречался ли кто-нибудь из них с Маккеем здесь? Такая поездка не могла бы остаться незамеченной, расстояние все-таки достаточно большое, а провинциалы любят поговорить о таких путешествиях?
— Скорей всего — нет. Оба этих человека уехали из Меноши. По моим сведениям, Саксонски сейчас в Калифорнии.
— А эта связь… она длилась достаточно долго?
— Этого я не знаю.
— Но Роджер имеет основания для развода?
— Он может возбудить дело. Какие у него есть доказательства — вопрос второй.
Харлоу сжал ладонями виски и принялся их слегка массировать, словно пытался таким образом прийти к верному решению. Он казался совершенно беспомощным перед лицом свалившейся на него беды. Волевой, целеустремленный человек, привыкший принимать решения в любых ситуациях, столкнувшись с семейной проблемой, страдал от собственного бессилия. Лишив родную дочь отцовской любви в детстве, он теперь попросту не знал, что делать. Дочь выросла и стала чужой, но это же была его дочь!
Я попытался отвлечь его от горестных размышлений:
— Мистер Харлоу, Лин довольно тяжело перенесла смерть Пола. Как она теперь?
— Лучше. Сначала она просто места себе не находила. Теперь она волнуется за брата Пола. Я слышал, Вы собираетесь вести его защиту?
— Если дело дойдет до суда — да.
— Полагаете, он невиновен?
— Именно поэтому я и согласился быть его адвокатом.
— Но ведь дело, по-моему, ясное. У полиции есть улики, свидетели…
— Понимаете, мистер Харлоу, импульсивный человек, а Мэт Грауфорд именно такой, мог убить Тоби Хаммонда. Наверное, мог бы. Но сделал бы он это, скорей всего, в день смерти, а не некоторое время спустя. Мэт Грауфорд не способен на обдуманное, хладнокровное убийство.
Читать дальше