— Хорошо, — нехотя согласился Эвартс. — Я увожу Кери.
Она двинулась за ним.
Корнелл подождал, пока машина Эвартса не скроется в направлении деревни. Он стоял на веранде Оверлука и прислушивался к удаляющемуся шуму мотора. Тишина, нарушаемая лишь неугомонным лягушачьим хором, казалась ещё более гнетущей. Корнелл стоял перед пустым домом. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким одиноким.
Он повернулся, не торопясь прошел сквозь гулкий холл и вернулся в узкую, длинную комнату, где на него смотрел со стены портрет погибшего человека. Телеграмма, адресованная управляющему, лежала на столе, там, где Корнелл её оставил. Он взял клочок бумаги, записал номер телеграммы, время и дату отправления, тщательно свернул записку и спрятал в карман. Он не думал, что из этого выйдет какой-то толк.
Оставалась проблема отпечатков пальцев, но он ни к чему не прикасался. Конечно, сказать, где была и что трогала Кери, трудно, Корнелл на всякий случай протер ручки кресел. Он надеялся, что полиция не обнаружит следов её пребывания здесь, но по собственному опыту знал, что рассчитывать на это не стоит. Его мучило ощущение, что всё случившееся тщательно спланировано и служит какой-то пока непонятной ему цели. Ну ничего, решил Корнелл, скоро выяснится всё самое худшее.
На письменном столе он не обнаружил ничего интересного. Невозможно было установить, что именно разыскивали. Он снова вышел на террасу и взглянул в сторону лодочного сарая. Ему почудилось там какое-то движение, и в тот же момент в лягушачий хор ворвался другой звук. Вой сирен.
Он прислонился спиной к окну. Сирены выли где-то далеко к северу, в стороне Калверт Бич. Возможно, совпадение. Наверно. Но это оказалось не совпадением. Сирены приближались, и скоро свет луны на широкой лужайке поблек в лучах автомобильных фар. Машины, взвизгнув тормозами, влетели в ворота и рванулись по дубовой аллее к дому. На крыше передней машины бешено вращался красный маячок.
Корнелл отступил назад. Луч прожекторов прошил кусты самшита, залил ярким светом фасад старого дома, передвинулся на сад, осветил крышу лодочного сарая. Зычный мужской голос прокричал что-то непонятное. Корнелл колебался. Две недели слежки и ложных обвинений поколебали его веру в справедливость. К тому же это касалось и Кери. Прибытие полиции могло означать что угодно, в том числе и то, что Кери и Пол Эвартс арестованы ещё в Калверт Бич. Вряд ли полиция подняла такой шум ни с того, ни с сего. Тем не менее, они здесь, и похоже, настроены весьма серьезно.
Позади дома тянулись заросли кустов и деревьев. Впереди — сад и лодочный сарай. Время летело, а он всё выжидал. Полицейские осматривали лужайку, ещё немного, и они обогнут дом и обнаружат его. Корнелл вышел из пятна света. Луч фонаря мелькал уже за дальними кустами самшита. Человек с фонарем что-то крикнул, ему ответили. Теперь подъехали все три машины, и тихая ночь огласилась выкриками полутора десятков мужчин. Корнелл сбежал вниз по широким ступеням и спрятался в тени деревьев.
Как раз вовремя. В доме двигались тени, раздавались чьи-то голоса. Он повернул в сторону и бросился в другой конец сада. Постоял немного — его никто не услышал. Перепрыгивая через ступеньки, он сбежал к причалу и, мгновение поколебавшись, пересек падающий из верхнего окна луч света. За этим светлым пятном оставалось всего несколько ступенек до места швартовки катера. Дальше, петляя вдоль извилистой речки, тропинка, похоже, вела к пляжу. Если добраться до устья реки и повернуть на север, то он скоро сможет вернуться к Салли Смит.
Если, конечно, Салли Смит ещё ждет его.
Он уже спускался по второму пролету лестницы, когда перед ним невесть откуда возник полицейский. Корнелла ослепил яркий свет фонаря.
— Эй, вы там! — крикнул полицейский, и за пределами светового луча Корнелл различил, что он схватился за кобуру.
Позднее Корнелл часто гадал, не здесь ли начало всех его ошибок. Если бы он не начал действовать прежде, чем успел подумать, если бы его кулак не заехал полицейскому в челюсть, всё могло бы повернуться по-другому — и всё равно пошло бы не как надо.
Полицейский был ошарашен не меньше Корнелла. Получив удар, он издал придушенный вопль, попятился и, проломив, как тонкие прутики, перила площадки, рухнул вниз с пятнадцатифутовой высоты. Фонарь описал дугу и упал в воду следом за ним. Корнелл потер костяшки пальцев и повернулся к ведущей в сад лестнице. Оттуда раздавались обеспокоенные возгласы. Корнелл бросился вниз, к причалу, пробежал мимо катера и спрыгнул на тропинку. Позади раздавались громкий плеск и вопли барахтающегося в воде полицейского.
Читать дальше