Чита взяла баллон и кивнула.
— Плевое дело. Я знакома с такими штуками.
Крамер взглянул на Моэ, и тот чуть поднял бровь: «А что я вам говорил?»
— Тогда вы поедете в Маклин-сквер. Это большой общественный парк, и там нетрудно найти стоянку для машины. Моэ все время будет рядом. Ты с девушкой пересядешь в его машину. Не думаю, чтобы она попыталась поднять шум, но все же… Ясно?
Чита кивнула.
Крамер повернулся к Моэ:
— Ты повезешь их в Вестленд. Советую заранее сориентироваться по карте. Ты должен быть там в полдень. Ясно?
— Да.
— Вестленд? — переспросила Чита. — Где это?
Крамер, не отвечая, обратился к Риффу:
— Теперь слушай меня внимательно, сынок, это касается непосредственно тебя. Нужно найти место, где никто не найдет девушку. Человека, который возьмет на себя переговоры с ее отцом, я уже определил. Вы слышали о Викторе Дармотте?
— Дармотт? Это который пишет пьески. Я видела на Бродвее…
— У Дармотта хорошая репутация. Он очень известен, но я заставлю его переговорить с отцом девушки. Он убедит этот денежный мешок заплатить выкуп и сохранить все в тайне от полиции.
— Черт возьми! Чего ради он станет заниматься этим? — спросил Рифф.
— Да ради того, что у него случайно есть красивая жена и ребенок, — зло усмехнулся Крамер. — Его нужно как следует запугать, тогда он сделает все, что ему прикажут.
Крамер посмотрел на Риффа.
— Ты должен взять это на себя. Если не сумеешь этого сделать, то никто не сумеет.
— Я все же не понимаю, при чем здесь этот писака? — удивился Рифф.
— Он пишет пьесу на очень уединенном ранчо. Я случайно знаком с человеком, который сдал ему жилье. Пару лет назад мне пришлось побывать там. Это очень пустынное место, но вполне подходит человеку, которому нужны тишина и покой. Сейчас он там с женой, ребенком и слугой-вьетнамцем. У них есть собака. — Крамер помолчал, потом ткнул в Риффа пальцем. — Твоя задача — убрать собаку и вьетнамца, а потом напугать Дармоттов до потери пульса. Ясно?
— Собаку я, конечно, уберу, — сказал Рифф, спокойно глядя на Крамера, — но я не понял насчет слуги. Что вы имеете в виду?
— Вьетнамцы — очень хитрый народ. Но ты должен пойти на все, чтобы напугать Дармоттов. Если понадобится, запри слугу в комнате, но сделай так, чтобы он не смог поднять шум.
Рифф посмотрел на Читу и нетерпеливо пожал плечами.
— Перережешь телефон, — продолжил Крамер, — и приведешь машины в негодность. И еще… У них есть оружие. Ты должен его забрать. Надо, чтобы во всем доме не было ничего, чем они могли бы защищаться. Потом уходи оттуда и жди Моэ. К Дармоттам поедешь в ночь перед началом операции.
Рифф подошел к окну и, не прикасаясь к шторам, выглянул наружу.
— Что делать с тем типом внизу?
— Ничего. Идите в бар и выпейте там. Этот тип не знает ни тебя, ни Читу. Но на всякий случай, посмотрите, чтобы не было хвоста. Моэ уйдет первым. Они его прекрасно знают и отправятся следом. Но Моэ не привыкать, — Большой Джо усмехнулся. — Я уйду после ленча, за мной тоже будет хвост. Они уже несколько дней не спускают с меня глаз. — Крамер встал, подошел к своему чемодану, достал конверт и протянул Риффу. — Здесь все, что вам понадобится. Карты, время и необходимые указания. Когда вобьете все это в свои головы — сожгите. Операцию начинаем на следующей неделе. Моэ пока затаится. За день до операции встретитесь с ним в таверне «Двойной ручей». Он даст вам последние указания и проверит, все ли вы усвоили.
Рифф кивнул.
— А как насчет денег? — спросил он. — Мы на мели.
— Там найдешь сто долларов, — сказал Крамер, указывая на конверт. — Пока хватит. При встрече Моэ даст вам еще. Кроме того, от него вы получите машину.
Тут Крамер взглянул на Читу.
— Теперь идите в бар и помните, если вы меня подведете, я найду вас раньше, чем полиция.
Крайны ушли, оставив Моэ и Крамера за дверью, на которой красовался номер «сто сорок».
* * *
В четверг вечером Рифф выехал на мотоцикле из Питт-сити и направился в сторону Бостон-Крика. Проехав пятнадцать миль по главному шоссе, он свернул на грунтовую дорогу и еще через пятнадцать миль оказался перед воротами ранчо «Вестленд».
Стояла теплая лунная ночь. Рифф остановился у ворот, вспоминая расположение ранчо, план которого нарисовал ему Моэ.
Рифф был в своей обычной кожаной куртке и больших очках, которые закрывали половину его лица. Он нервничал: это была его первая важная работа, и в случае провала юноше бы не поздоровилось.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу