—
Нет, без сомнения. Только я не знал… что мои друзья способны тебя развлечь.
—
Совершенно верно, большинство из них не смогут этого сделать. Но мне показалось, что несколькими днями раньше, тем вечером, в театре Порт-Сент-Мартен, вы обещали месье Полю Амьену посетить его мастерскую.
—
Ах! Ах! Так вот куда ты метила, маленькая хитрюшка? Тебе не стоило ломать эту комедию, а нужно было просто и искренне поведать мне об этом твоём жгучем желании посетить нашего друга.
—
Значит вы не возражаете?
—
Возражаю… нет… точно нет. Этот молодой человек очень хорош… у него нет дефектов, присущих другим художникам… но, поскольку у нас официальный траур, мы не можем принять его у себя. Хотя, если я ему обещал нанести визит, мы вполне можем отправиться в его мастерскую в один из ближайших дней.
—
Почему не сейчас?
—
Потому что я ожидаю с минуты на минуту нотариуса, который видел завещание моего брата.
—
Что! Этот нотариус приезжает в Париж! Я полагала, что месье Буае лишил вас наследства.
—
У него было такое намерение, но неожиданно случилось событие, которое может все изменить… и, впрочем, это слишком долго тебе объяснять, да ты и ничего не понимаешь в этих делах, так что довольствуйся тем, что теперь ты знаешь, что все будет в порядке. Я тебе оставлю красивое состояние, и ты не потеряешь той части его, о которой я беспокоился, а именно состояния твоего дяди. Ты будешь более богата, чем я осмеливался надеяться, моя малышка Аврора, — заключил месье Дюбуа, потирая руки.
—
Тем лучше! Я смогу выйти замуж за мою мечту, — воскликнула девушка. — Ведь у меня будут деньги за двоих.
—
Означает ли это… не правда ли, что ты вбила себе в голову обвенчаться с Полем Амьеном?
Аврора слегка покраснела, но совсем не смутилась.
—
Да… только когда? — сказала она. — И потом, вы ведь не запретили мне думать о месье Амьене.
—
Безусловно нет, — ответил месье Дюбуа. — Ты могла бы также добавить, что приняв в нашем доме этого молодого человека так, как принял его я… я дал тебе понять, что он мне понравился, и я не против отдать ему тебя в жены… если бы он у меня попросил твоей руки.
—
Он у вас её попросит, мой отец.
—
Каким образом ты столь хорошо информирована о его намерениях? Ах! Я догадываюсь… тогда, вечером, в театре… я вас оставил с ним с глазу на глаз на несколько мгновений, и месье Амьен воспользовался моим отсутствием, чтобы объясниться с тобой, моё дитя. Он поступил бы намного лучше, если бы обратился вначале ко мне… таковы правила в подобном случае. Хотя я знаю, что художники считают для себя возможным игнорировать общепринятые нормы.
—
Но, мой отец, я вас уверяю, что месье Амьен не делал мне никаких предожений.
—
Тогда откуда ты знаешь о его планах?
—
Я не была бы женщиной, если бы не разгадала их.
—
И… ты готова поощрить эти его планы?
—
Поощрить? Нет… это было бы чересчур. Но я бы его не разочаровывала.
—
Тогда… значит ты его любишь?
—
Он мне очень нравится, — прошептала Аврора, опуская глаза.
—
Это не ответ, — сказал месье Дюбуа, который не любил двусмысленности. — Вы удивительны, молоденькие девушки… как только с вами начинают говорить о браке, вы считаете себя обязанными принять глупое выражение лица, после чего из вас невозможно извлечь больше ни одного разумного слова. Так что посмотрим, удастся ли мне вытянуть из вас что-нибудь членораздельное! Объясни мне ясно, без экивоков, любишь ты или не любишь месье Амьена?
—
Хотите ли вы услышать от меня настоящую правду? — спросила Аврора, немного поколебавшись.
—
Черт возьми! Кому ещё ты можешь её сказать, как не твоему отцу?
—
Итак… я не знаю, люблю я его или нет.
—
Вот так новости! Мне кажется, что ты насмехаешься надо мной. Невозможно, чтобы ты не осознавала… не разбиралась в своих собственных чувствах.
—
Это, возможно, странно, но это так. Вы у меня спросили, люблю ли я его… но вам вначале следовало бы мне объяснить, что вы понимаете под словом любовь.
—
Ах! Если ты полагаешь, что я тебе собираюсь прочитать лекцию на эту тему!.. Ладно, поставлю вопрос по другому— ты охотно вышла бы замуж за Поля Амьена?
—
Да, весьма охотно. И, из всех мужчин, которых вы мне представили до сих пор, только за него я согласилась бы выйти замуж.
—
Тогда, в добрый час: он тебе вполне подходит, — воскликнул, смеясь, месье Дюбуа. — Мне не потребовалось больших усилий, чтобы открыть твоё сердце. Ты сама выбрала этого молодого человека, не посоветовавшись со мной, но я тебя не порицаю за это… и за этот выбор. Я навёл справки о нем, и наблюдал за ним с тех самых пор, как мы познакомились, и теперь, когда мне о нем действительно многое известно, я считаю, что он мог бы тебя устроить. И меня тоже. У месье Амьена нет состояния, его отец ему ничего не оставил, но он зарабатывает много денег, и я знаю, что он умён и у него достаточно разума не растранжирить эти деньги. Для юноши это очень хорошая черта характера-экономить заработанное, это-гарантия мудрости, и когда он ведёт себя таким образом, это свидетельствует о том, что он готов управлять домашним хозяйством. Я убеждён, что месье Амьен может тебя сделать счастливой.
Читать дальше