Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью

Здесь есть возможность читать онлайн «Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Терра, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Глубина психологических наблюдений, напряженность и сверхдинамизм сюжета, повышенный интерес авторов к мистике и эротике — вот что объединяет детективы, включенные в предлагаемый читателю сборник.

Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Очень даже «люкс», — заметила она, имитируя говор Карен, — У этой шлюхи Карен неплохой вкус, весьма своеобразный.

Она поднимается, встает перед огромным зеркалом, держа перед собой ночную сорочку. Она такая же рослая, как и Карен, но более массивная. И в то время как Карен использует лишь макияж, эта выделяет не только губы, но и соски. Различия бросаются в глаза. Карен холодна и разыгрывает страсть. На профессиональном жаргоне — она знает, как возбудиться, и возбуждается еще больше, если речь идет о деньгах. Вивьен не разыгрывает страсть, она сама достаточно страстна. Стоя перед зеркалом с полуприкрытыми глазами и приоткрытыми губами при сжатых зубах, с раздувающимися ноздрями, она не восхищается своим телом, как это делает Карен, но оценивает возможности его использования. Тело — это профессиональный инструмент, и обожает она его функции, а не само тело.

Она надевает сорочку. Красные соски кажутся черными под дымчатой кисеей.

— Так любишь? — спрашивает она у моего отражения.

— Люблю.

Она с интересом изучает отражение. Как балерина, поднимает и закладывает за голову руки.

— Волоски в подмышках, надеюсь, тебя не шокируют?

— Нет, но как американцу мне кажется это неудобным.

— Но я уже давно интернациональна, дорогой. И может быть, несколько упряма.

Она поворачивается к зеркалу, смотрит на меня, вначале на меня, а затем на кровать. Я киваю.

— Спешить некуда.

— Я вижу. Ожидание — половина удовольствия. Как когда идешь к дантисту.

Я смеюсь, это ее удивляет, поэтому я объясняю.

— Теперь я знаю, кто ты. Впервые, когда я тебя увидел, я действительно шел к дантисту.

— В тот день в отеле? Маленький обалдевший разносчик?

— Нет, накануне. На тротуаре Фледжер-стрит. Ты выходила из своей машины. Первое, что бросилось в глаза, — твой зад и ноги. Ты наклонилась поправить застежку на туфле. Прямо посреди дороги.

— Я делала это мастерски. Чтобы возбудить мужчин.

— Ты странным образом возбудила и меня.

— Я знаю. Ну что же, выпьем стаканчик за приятные воспоминания?

— Аквавит со льдом?

— Отлично. Правда, если лед старика Грандаля не растаял.

Несмотря на звонок, никто не пришел убрать со стола, и, зная теперь обслуживание в «Регале», я был почти уверен, что все останется до утреннего визита горничной.

Вивьен, гримасничая, оглядела стол, выудила белый кусочек курицы и принялась его жевать.

— Грандаль с компанией неплохо поработали.

— Безусловно.

— Это датская привычка.

— Как и все остальное.

— Я предпочитаю остальное, — заметила она. — Остался лед?

Горстка льда плавала на поверхности. Я выловил его, бросил в стакан и залил водкой. Все это протянул Вивьен.

— Ты не будешь?

— Выпьем вместе.

Поочередно мы пили до тех пор, пока стакан не опустел, затем она мне улыбнулась.

— Не правда ли, все было не зря? Грандаль теперь твоя собственность?

— Да.

— Ты знаешь, ведь ваш издательский дом может просто выбросить деньги на ветер.

— Не исключено.

— А тот французский гений, с которым ты недавно подписал контракт? Ведь он не сможет с успехом разойтись в Америке, не так ли? И даже в Англии?

— Я не думал об этом.

— А все эти бородачи, которых ты собрал под крылышко издательского дома в обмен на их нерожденные шедевры? Необоснованный риск, тебе не кажется?

— Крайне рискованно.

— И все лишь для того, чтобы не чувствовать духа Винса Кенны?

— Может быть, отчасти.

— Отчасти? А остальное? Старый добрый культ устарелых героев?

— Мне кажется, это не так.

— Нет. Но тем не менее какой забавный пантеон! Добрый старый Том Хаббен спина к спине с Андерсом Грандалем.

— Послушай, дорогая, может быть, ты позволишь мне самому заняться маленькими парадоксами моей жизни?

Она покачала головой.

— Время волнений уже давно прошло. А судя по этим мелочам на прикроватном столике, настал час расслабления и сна. Время принимать пилюли.

— Скорее, время сладкой лени, ясно тебе? Ты в самом деле знаешь обо мне очень многое.

— Все самое важное, дорогой.

— Тогда как я практически ничего не знаю о тебе, за исключением имени.

Смех ее напоминает смех Карен.

— А Вивьен даже не мое имя.

— Что же это тогда?

— Неважно. Это часть меня самой. Скрылась и забылась.

— Почему ты выбрала имя Вивьен?

— Ты помнишь «Унесенные ветром»?

— Вивьен Ли?

— Верно. Моя кормилица, если можно так выразиться. Я находила ее просто фантастической. Полное перевоплощение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью»

Обсуждение, отзывы о книге «Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x