– Способности ему понадобятся. Если с капитаном де Гриффоном что случится, представляю, какой ад начнется.
– О, это почему же?
– Ну, он ведь недавно… – Меткалф замялся, соображая, не говорит ли лишнего, – недавно узнал, что он – новый лорд Стэнвуд.
– А это все меняет, не так ли? – спросила Дженнингс.
– Я бы сказал, да. Семья захочет узнать, что здесь произошло.
– По-моему, мы тоже хотим знать. Было время, лейтенант Меткалф, когда мы все бы млели, узнав, что среди нас лорд Стэнвуд. Мало кто видел своими глазами графа, герцога, да хоть простого сэра. – Она покачала головой. – Но, когда ты повидал графа Кротфорда с кишками наружу или сэра Уильяма Тенанта, которому жить без ног выше коленей, уже не верится, что они из другого теста. – Сестра вздохнула. – Господи, послушать меня – прямо как миссис Грегсон.
– А что миссис Грегсон? – заинтересовался лейтенант, хотя после вчерашней беседы сам неплохо представлял.
– Ну она… у нее довольно смелые взгляды на такие вещи. Вроде наследственных привилегий.
Достаточно смелые, чтобы защищать анархию, а один раз и убийство, – припомнилось ей. Только ли один раз? Возможно, сестра должна рассказать доктору Ватсону, что ей известно о прошлом его помощницы. Только не примет ли он это за наветы? Надо подумать. Ей надо еще забрать письмо и заняться пациентами, а доктор может счесть ее сплетницей. И решить, что дело в обычной среди сестер вражде с волонтерским корпусом.
– Сделайте, что просил доктор Ватсон. Запишите все свои действия с тех пор, как встали вчера с постели, до минуты, когда заболел капитан.
– Да зачем же? Что толку писать?
– Вы здесь были вчера, верно? – напомнила она.
– Да. С миссис Грегсон и мисс Пиппери. И раненых навещал, конечно.
– Конечно… И к Шипоботтому заходили?
– Заходил. Я его первым навестил, его еще при мне забрали на переливание.
– А сегодня вы были с капитаном де Грифоном, когда у него появились те же симптомы.
Он со стуком поставил кружку на стол:
– Слушайте, вы это к чему клоните?
К тому самому, о чем подумает майор Ватсон, ответила она про себя. И встала.
– Ни к чему. Но на вашем месте, лейтенант, я взялась бы за перо. У вас, похоже, завелась привычка оказываться в неподходящее время в неподходящем месте.
37
Ватсон проснулся внезапно, плохо соображая, где он и который час. Он лежал, наполовину одетый, на больничной койке. Лампа освещала сидящую на другой койке миссис Грегсон и свернувшуюся рядом с ней мисс Пиппери. Женщина медленно и нежно гладила спящую девушку по волосам. Заметив, что Ватсон проснулся, она улыбнулась.
Он достал воды напиться и взглянул на часы. Почти полночь. Последнее, что ему запомнилось: визит Торранса и напряженный разговор с майором. Потом от нового кровопускания у него закружилась голова. Он еще помнил, что пришла сестра Дженнингс, но давала ли она кровь, не знал. От напряжения памяти стены палатки поплыли в глазах.
– Извините… – начал он.
Миссис Грегсон покачала головой:
– Я бы вас разбудила, если что. Вид у вас был совсем никуда.
Он тяжело, чувствуя все свои годы, зашаркал к де Гриффону. Тот теперь лежал без кислородной маски, лицо было безмятежно, дыхание ровно. Ватсон осторожно пощупал пульс. Достаточно насыщенный.
– Думаю, вы его спасли, – сказала миссис Грегсон.
– А я думаю, его спасли мы . Когда достаточно окрепнет, надо будет расспросить его, с чего это началось. И отдать его кровь в лабораторию.
Часть взятой у капитана крови Ватсон сохранил для анализа.
– Все это подождет. У вас ужасный вид. Слишком много отдали крови.
Наверное, она была права. Он обессилел, и комната качалась, как океанский лайнер на пологой волне.
– Вы тоже.
Ее взгляд без слов напомнил Ватсону, что она моложе и крепче.
– Я чуть погодя разбужу Элис… мисс Пиппери и сама немного посплю. А вы теперь возвращайтесь к себе. Это распоряжение волонтерского корпуса. Все остальное подождет.
– Остальное? – полусонно спросил он.
Она молча изобразила, будто работает лопатой.
– Миссис Грегсон, – покачал головой Ватсон, – я что угодно, только не грабитель могил. Это надо будет сделать по официальным каналам.
Подняв бровь, она дала понять, что об этом думает.
– Ступайте в постель. Сейчас же. Кыш!
Слишком усталый, чтобы спорить, Ватсон поблагодарил ее, заправил рубаху и вышел в сырую ночь.
Хорошая работа, Ватсон , – произнес самозванец у него в голове.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу