Миссис Грегсон подставила палец, и он ланцетом добыл несколько капель ее крови для раствора цитрата.
– У меня вторая группа, – сказала она. – О, подождите…
Сняв с лица капитана кислородную маску, она отступила, позволила ему вытошнить струйку зеленоватой слизи и снова утерла рот.
– Кажется, желудок мы ему вычистили.
Капитан что-то неразборчиво пробормотал и упал на кровать. Лоб его еще блестел от лихорадки. Миссис Грегсон воспользовалась спокойной минутой, чтобы вынести ведро. Когда она вернулась, Ватсон уже закончил тест на агглютинацию.
– Похоже, он у нас универсальный реципиент.
Миссис Грегсон закатала рукав.
– В таком случае… а потом я схожу за миссис Пиппери.
– Благодарю. – Майор разматывал повязку у себя на руке. – Можно использовать старый надрез. Да, и спасибо за сведения о Хорнби. Как вы решились?
– Разве вы не получили моей записки?
Он машинально потянулся к брючному карману, достал помятый конверт, который принесла утром сестра Дженнингс.
– Простите.
Майор хотел вскрыть конверт, но миссис Грегсон остановила его:
– Не трудитесь. Там сказано только, что я уступаю сестре Спенс и возвращаюсь в Байоль. И заодно попробую достать историю болезни человека, у которого видела те же симптомы.
– Трудно было ее достать?
– Не слишком. – Мелькнувшая на ее лице тень говорила иное. – Пожалуй, я немножко нагнула инструкцию. А значит, рискую нажить неприятности, если доведется туда вернуться. Кое-кто наверняка захочет свести со мной счеты.
– Миссис Грегсон, я и подумать не мог…
– О, ничего страшного я не сделала. Никому себя не обещала, ничего такого. – При этих словах она беспокойно усмехнулась, будто мысль такая была. – Просто наступила кое-кому на мозоль. Придумаю, как вывернуться.
Капитан застонал и выгнулся всем телом, сбрасывая с себя одеяло. Миссис Грегсон положила ему на лоб холодный компресс, и возбуждение спало.
– Вы искали метки на его теле?
Она кивнула.
– Ничего необычного. Он грызет ногти.
Это прозвучало так абсурдно, что оба засмеялись.
– А о метках на теле Хорнби записей нет?
– Нет. А с другой стороны, царапины объяснимы при таких спазмах лица и рук.
– И если никто не искал цифр…
– Потому-то я и выкрала из дела этот листок.
Ватсон не понял ее:
– Доказательство, что он служил вместе с Шипоботтомом…
– Не тот. Другой. Я оторвала часть второго листа. Номер захоронения на кладбище при байольском госпитале.
– Миссис Грегсон, вы предлагаете то, что я думаю?..
– Наверное, так. – Она говорила ровно и не изменилась в лице, словно дело было самым обыкновенным. – Нам придется выкопать рядового Эдуарда Хорнби.
Лейтенанта Меткалфа сестра Дженнингс нашла вышагивающим у госпитальной палатки. Он был без шинели, рубаха на спине промокла.
– Лейтенант, вы яму в земле протопчете. И не потейте так, а то отпаивать придется. Капитана навестить хотели?
– Да, но майор Ватсон наговорил мне такого, что до сих пор в ухе колет, – пожаловался юноша. – И велел записать свои передвижения за последние два дня. Наверное, просто хотел занять меня чем-нибудь, чтобы я отвязался.
– Вы хоть знаете, кто такой майор Ватсон?
– Нет, – покачал головой Меткалф. – А должен знать?
– Может, и не должны. Но поверьте: он знает, что делает. Идемте со мной. – Она ухватила лейтенанта за локоть и повела в Большой дом. По пути им встретилась сестра Спенс, наградившая подчиненную подозрительным взглядом.
– Младшая сестра Дженнингс!
Та кивнула на Меткалфа:
– Шок, сестра. Сладкого чая…
– Разумеется. Однако вам незачем оставаться и смотреть, как он пьет.
– Верно, сестра. Через пятнадцать минут мне надо быть в хирургии.
– Отлично. Вам пришло письмо. В кабинете у сестры Камминс.
– Спасибо.
Сестра довела Меткалфа до пункта поддержки – открытой палатки, в которой двое санитаров день и ночь кипятили два больших бачка с чаем, на ее вкус, слишком крепким. Усадив лейтенанта, она принесла ему кружку с тройной порцией сахара.
– У меня всего несколько минут, я сестре Спенс не голову морочила.
Он сделал глоток.
– Спасибо, вы очень добры.
– Капитан в хороших руках. – Сестра Дженнингс вкратце описала историю Ватсона, насколько знала ее сама. – Как видите, майор Ватсон на многое способен.
Кажется, Меткалфа ей пронять не удалось. Афганская война была очень давно, а на чтение детективных рассказов у него не хватало времени.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу