– Вы меня не так поняли, мистер Франк, – фыркнул мистер Карпентер и отошёл.
Подул холодный ветер, завывая в трубе старинного поместья Лотерфей, вид которого теперь всем внушал ужас.
Чёрный ризеншнауцер зевнул, слегка повиливая хвостом. Джеррард Солт засунул руки в карманы сюртука, а полковник Линч поёжился от мороза.
– Что ж, господа, – вздохнул Линч, вглядываясь в даль. – наших помощников не видно на горизонте, мы начнём без них.
* * *
Луна уже стояла на макушке неба, когда Тобиас Франк шагнул за порог своего номера в отеле. Парень зевнул во весь рот и устало понурил плечи. Сняв потрёпанный пиджак и повесив его на вешалку, Франк устало побрёл в соседнюю комнату, залитую звёздным светом. Тобиас обессиленно упал на кровать. Он слишком устал, чтобы переодеваться. Сонно прикрыв глаза, парень уже стал засыпать, как что-то вспомнил.
Франк распахнул глаза и медленно сел.
Взгляд его пал на письменный чёрный стол, незаметный в тёмной комнате.
«Письмо,» – сощурился он, решая писать или не писать. – «Карпентер был не прав, когда поставил полицию выше частных сыщиков,» – думал Тобиас. – «Я покажу ему как он ошибается.» – убеждал он сам себя. Франк вспомнил хмурого Джеррарда Солта. – «Не уверен, что с прибытием этого джентльмена дела пойдут в гору,» – с сомнением почесал он затылок, пристально глядя на письменный стол. – «Всё-таки, нам нужна помощь.»
Тобиас резко встал с кровати. Взяв из стопки бумаг, лежащих на полочке, один лист, Франк выдвинул стул, достал перо, чернильницу, и усевшись за стол, начал думать что писать и кому.
Тыкая в подбородок кончиком пера, Франк глубоко задумался. Вздохнув, он устремил взор зелёных глаз на сумку, с которой приехал в столицу. Нахмурившись, молодой сыщик подошёл к ней. Открыв сумку, он недолго в ней копался, а потом достал склеенный справочник. В нем парень стал листать страницы.
«Хм… Где тут Клонтарф?» – искал Франк в своём журнале.
Найдя букву «К», Тобиас остановился.
Пролистав старые страницы, он наткнулся на прошлогодние:
« Сидней Хоупер раскрыл дело! »
«Сидней Хоупер?» – склонил он голову на бок. – "Что-то знакомое."
Парень перелистнуть несколько страниц назад и прочёл заголовок.
«Уильям Хоупер!» – изумился Франк. – «Ах вот почему это имя мне кажется знакомым.»
Закрыв журнал и положив его на место, Тобиас улыбнулся.
«Ну полно, я знаю кому писать.»
Глава 4
Лучи солнца кое-как пробивались сквозь маленькую занавеску, висевшую над окошком чердака.
Слабый порыв ветра всколыхнул верхние ветви деревьев, росших в саду Хоупера. Прогоняя надоедливых ворон со своей территории, привязанная собака сидела у будки на стрёме. Одна такая пернатая нахалка подлетела к собачей конуре и стала собирать остатки пищи. Залившись визгливым лаем, собака набросилась на птицу, но та уже взлетела, возмущённо каркая.
Сид проснулся от уличного шума и поднял голову с коробки, на которой, видимо, уснул.
«Что я делаю на чердаке?» – была первая его мысль, но потом он начал соображать. –«А, я вчера, всё-таки, пересмотрел старые вещи.»
Он осмотрелся, вспоминая, по какому порядку упаковывал весь этот хлам, но так и не вспомнив, пожал плечами. Сид закрыл старую книжку, которую он читал всю ночь и уже хотел подняться на ноги, как в деревянный люк чердака громко постучали. Не ожидав этого, сыщик вздрогнул и откинулся назад, но голос, приглушённый деревом, возвратил его в реальность.
– Мистер Хоупер! Сэр, Вы там? – чётко прозвучал оклик мистера Уэбера.
Хоупер поднялся на ноги и, перешагивая коробки, подошёл к люку. Присев на корточки и открыв его, он посмотрел вниз и увидел своих слуг.
Мистер Уэбер стоял впереди двух дам, и если он выглядел уверенно, то на мисс Хлою Эдис было страшно смотреть: она была белая, как мел, а руки ее судорожно сжимали передник. По миссис Доналсон нельзя было сказать, что она напугана, но выглядела она весьма встревоженно.
– Доброе утро, – примирительно улыбнулся Сидней, глядя на слуг.
В ответ он услышал напряжённое молчание. Прислуга переглянулась.
– Мы думали, что с Вами что-то случилось, – с укором проговорила миссис Доналсон. – Вас не было на завтраке, а когда я принесла завтрак в Вашу комнату, то обнаружила, что постель не тронута, а в комнате никого нет.
Хоупер стал невозмутимо спускаться по лестнице. Он поравнялся со слугами, пригладил рукой торчащие волосы – хотя это ничего не исправило – и, засунув большие пальцы в карманы штанов, прошёл между мистером Уэбером и мисс Эдис.
Читать дальше