Патриция Вентворт - Светящееся пятно. Кольцо вечности

Здесь есть возможность читать онлайн «Патриция Вентворт - Светящееся пятно. Кольцо вечности» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Светящееся пятно. Кольцо вечности: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Светящееся пятно. Кольцо вечности»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Грегори Поллок устраивает вечеринку, но она выглядит больше зловещей, нежели дружеской: каждому из присутствующих есть что скрывать, у каждого имеются веские причины не любить и бояться Грегори. И пока один притворяется радушным хозяином, а другие — беззаботными гостями, кому-то отлично удается роль убийцы…
Полицейский Фрэнк Эббот собирался безмятежно провести отпуск у родственников в деревне. Не тут-то было: в роще видели человека, тащившего труп девушки, в ухе которой была бриллиантовая серьга в виде кольца. К тому же единственная свидетельница явно чего-то недоговаривает. Приходится мисс Сильвер брать это дело в свои цепкие ручки и постепенно раскручивать запутанный клубок таинственных событий…

Светящееся пятно. Кольцо вечности — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Светящееся пятно. Кольцо вечности», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, право же, дорогая. Дело раскрылось, прежде чем я успела за него взяться.

Сисели тепло взглянула на нее:

— Вы ведь спасли мне жизнь!

Мисс Сильвер улыбнулась:

— Надеюсь, она у вас сложится счастливо.

С Фрэнком Эбботом она не стала прощаться. Через пару дней он навестил мисс Сильвер и увидел, как она разворачивала большой сверток. Там находилась серебряная ваза для цветов, достаточно большая, чтобы вместить букет из голубых и белых гиацинтов, доставленный отдельно. Сочетание цветов и вазы смотрелось исключительно импозантно. Любуясь ими, водруженными на почетное место на ореховом книжном шкафу под репродукцией «Пробуждения души», Фрэнк размышлял, Гранту или Сисели пришло в голову сделать мисс Сильвер столь солидный и истинно викторианский подарок. Было ясно, что она очень довольна. Карточка с трогательной надписью «С любовью и сердечной благодарностью», изящной формы ваза, ее вес, тонкий рифленый узор и роскошное дополнение в виде гиацинтов — все вместе доставило ей огромное удовольствие.

Одобрительно кивнув, мисс Сильвер повернулась к Фрэнку Эбботу:

— Как мило с их стороны! Я искренне тронута. Красивая ваза, а цветы — просто прелесть. А какую гармонию они создают! Ты не сочтешь меня претенциозной, если я тебе напомню сравнение лорда Теннисона, что женщина сочетается с мужчиной, «как дивная мелодия с благородными словами». Гиацинты — весьма хрупкие, а ваза — очень крепкая.

Раньше Фрэнк думал, что хорошо изучил мисс Сильвер — ее ум, высокие принципы, знания, сентиментальность, — но на сей раз лишился дара речи. До конца жизни он станет представлять кузину Сисели как гиацинт в вазе из прочного металла и изящной формы. Но ей вряд ли решится сказать об этом. В востоженном настроении Фрэнк позабыл о всех богатствах родного языка и перешел на французский, который так часто вызывал неудовольствие у главного инспектора полиции Лэмба.

— Le mot juste! [12] Верно сказано! ( фр .) — воскликнул он.

Примечания

1

Клапем — район в юго-западном Лондоне (здесь и далее прим. перев.).

2

Фриме́р — третий месяц французского республиканского календаря, действовавшего с октября 1793 по 1 января 1806.

3

«Так добрые дела блестят в злом мире!» — цитата из пьесы В. Шекспира «Венецианский купец»; «Много шума из ничего» — название пьесы В. Шекспира: «Светильник ночи догорел дотла!» — цитата из пьесы В. Шекспира «Ромео и Джульетта»; «Так давайте же есть, пить и веселиться!» — цитата из Ветхого Завета.

4

Английская пословица «The devil takes the hindmost».

5

Цитата из стихотворения Роберта Браунинга (англ. поэт и драматург, 1812–1889 гг.).

6

Затруднение из-за большого выбора (фр.)

7

Лондонская улица, известная своим традиционным пошивом дорогой одежды для мужчин.

8

Уильям Вордсворт — английский поэт-романтик. 1770–1850. Речь идет о стихотворении «Совершенная женщина».

9

«Пусть стыдится подумавший плохо» — девиз ордена Подвязки.

10

Перевод Фаины Гуревич.

11

Перевод К. Бальмонта.

12

Верно сказано! ( фр .)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Светящееся пятно. Кольцо вечности»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Светящееся пятно. Кольцо вечности» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Возвращение странницы
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Ключ
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - В тихом омуте
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Кинжал из слоновой кости
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Огненное колесо
Патриция Вентворт
Отзывы о книге «Светящееся пятно. Кольцо вечности»

Обсуждение, отзывы о книге «Светящееся пятно. Кольцо вечности» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x