– А як же наклеп?
– Все буде добре, сере Чарльзе. Люди ніколи не впізнають себе. – Вона захихотіла. – Принаймні в тому разі, коли авторка, як ви сказали, безжальна.
– Ви хочете сказати, що в усіх нас роздуте уявлення про самих себе і що ми не впізнаємо правди, якщо її показують цілком відверто? Я мав рацію, міс Віллз, ви жорстока жінка.
Міс Віллз знову захихотіла.
– Вам нема чого боятися, сере Чарльзе. Жінки зазвичай не жорстокі до чоловіків. Хіба що до якось конкретного чоловіка. Жінки жорстокі лише до жінок.
– Тобто ви встромили ножа свого аналітичного мислення в серце котрійсь із жінок. Цікаво, якій же? Хоча мені неважко буде здогадатися. Синтію, скажімо, часто недолюблюють.
Міс Віллз нічого не відповіла. Лише продовжувала всміхатися. Якось по-котячому.
– А ви сама пишете чи диктуєте?
– О, я пишу, а потім віддаю друкувати.
– Вам слід завести секретарку.
– Можливо. А у вас досі працює ця метка міс? Міс Мілрей, так?
– Так, міс Мілрей досі в мене працює. Вона від’їздила доглядати маму, але тепер повернулася. Дуже кваліфікована жінка.
– І мені так здалося. Можливо, трохи імпульсивна.
– Імпульсивна? Міс Мілрей?
Сер Чарльз витріщився на драматургиню. Імпульсивна – останній епітет, який він вжив би до міс Мілрей.
– Ну, час від часу, можливо, – мовила міс Віллз.
Картрайт похитав головою.
– Міс Мілрей – справжній робот. На все добре, міс Віллз. Пробачте, що потривожив вас, і не забудьте повідомити поліцію про ту штуку.
– Про родимку на правиці дворецького? Ні, я не забуду.
– Що ж, до побачення. Секундочку. На правиці? Ви щойно казали, що родимка була на лівій руці.
– Серйозно? Як дивно з мого боку.
– То на якій же руці родимка?
Міс Віллз насупилася й напівзаплющила очі.
– Дайте подумати. Я сиділа отак, а він… вам не важко буде, сере Чарльзе, передати мені отой мідний таріль, так, ніби це овочевий гарнір? З лівого боку.
Сер Чарльз подав їй страшне побите мідне дещо, як його й попросили.
– Капусти, мадам?
– Дякую, – відказала міс Віллз. – Тепер я впевнена. То був лівий зап’ясток, як я і сказала спершу. Який сором.
– Та ні, ну що ви, – промовив Картрайт. – Ліве та праве часто плутають.
Він утретє попрощався. Причиняючи двері, він озирнувся. Міс Віллз не дивилася на нього. Вона лишилася стояти там, де він її залишив, вдивляючись у вогонь зі зловтішною посмішкою.
Сер Чарльз здригнувся.
«Цій жінці щось відомо, – сказав він собі. – Клянуся, вона щось знає. І не каже… Але що, в біса, вона знає?»
Розділ десятий
Олівер Мендерз
В офісі «Панів Спаєра і Росса» містер Саттертвейт попросив про зустріч з Олівером Мендерзом і передав свою візитівку.
Його провели до невеличної кімнати, де за письмовим столом сидів Олівер.
Молодик підвівся і потиснув Саттертвейтові руку.
– Добре, що ви навідалися до мене, сер, – сказав він.
В тоні його чулося: «Я мушу так сказати, хоча насправді мені страшенно нудно».
Містера Саттертвейта, однак, не так просто було відлякнути. Він сів, задумливо висякався й, визираючи з-за краю носовичка, запитав:
– Бачили ранкові новини?
– Ви про фінансову ситуацію? Ну, долар…
– Я не про долари, – перебив його Саттертвейт. – Про смерть Беббінґтона. Результати ексгумації в Лумуті. Священика отруїли нікотином.
– А, це, так, я бачив. Наша невтомна Еґґ буде рада. Вона від самого початку вважала, що це вбивство.
– Але вас це не цікавить?
– В мене не такі кровожерливі смаки. І взагалі вбивства, – молодик стенув плечима, – це так жорстоко й невигадливо.
– Не завжди, – заперечив містер Саттертвейт.
– Ні? Ну, можливо.
– Залежить від того, хто його скоїв. От якби вбивство скоїли ви, то зробили б це дуже вигадливо.
– Приємно, що ви так думаєте, – протягнув Олівер.
– Але щиро кажучи, синку, я не в захваті від аварії, яку ви інсценували. Та й поліція, наскільки я розумію, теж.
На мить запала тиша, потім на підлогу впала ручка.
Олівер сказав:
– Пробачте, я не зовсім розумію, про що ви.
– Про вашу не надто вигадливу виставу біля Мелфортського абатства. Цікаво дізнатися, нащо ви її влаштували.
Знову запала тиша, а потім Олівер запитав:
– Ви хочете сказати, що поліція мене підозрює?
Містер Саттертвейт кивнув.
– Все це здається досить підозрілим, чи не так? – солодкаво запитав він. – Але у вас, певно, є притомне пояснення.
– В мене є пояснення, – повільно сказав молодик. – Та не знаю, чи притомне.
Читать дальше