Роберт Гулик - Убийство в Кантоне

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Гулик - Убийство в Кантоне» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Аркадия, Жанр: Классический детектив, Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство в Кантоне: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в Кантоне»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Robert van Gulik
MURDER IN CANTON
Судья Ди достиг вершины своей карьеры — он назначен председателем Столичного суда. Имперское правительство посылает его в Кантон, крупный торговый город на юге Китая. Здесь проживает множество арабских и персидских купцов: ходят слухи, что они намереваются устроить беспорядки. У мятежников явно есть связи в высшем руководстве Империи: им известен каждый шаг следствия, важные свидетели странным образом погибают, а на жизнь помощников судьи неоднократно покушаются. Докопаться до истины судье Ди поможет слепая девушка, торгующая на рынке сверчками, и прекрасная Изумрудная танцовщица.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
7 0
/i/32/729132/i_001.jpg
empty-line
8

Убийство в Кантоне — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в Кантоне», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кантон все тот же, но посмотри на меня! Я не только высокопоставленный чиновник, но и состоятельный человек. Весьма состоятельный, я бы сказал!

Поправив шапку, он надменно кивнул разъяренной каменной морде и вошел в ворота.

Проходя мимо храма, он заглянул внутрь. В мерцающем свете высоких красных свечей несколько человек ставили благовонные палочки рядом с теми, что уже горели в большой бронзовой курильнице на высоком алтаре. Сквозь густой голубоватый дым он едва различал массивную золоченую статую бородатого Бога войны, размахивавшего длинным мечом.

Дао Гань фыркнул, ибо с равнодушием относился к военному мастерству. Не было у него силы и стати его товарища Цзяо Тая, и оружия он никогда не носил. Но полное отсутствие страха и быстрый ум делали его не менее опасным противником. Он пошел дальше, обогнул храм и направился к задним воротам. Припомнив, что самый большой городской рынок расположен к северу от храма, он решил прогуляться по нему, прежде чем выйти на главную улицу, ведущую к губернаторскому дворцу.

Квартал за храмом состоял из бедных деревянных лачуг, наполненных криком и смехом. В воздухе стоял запах подгорелого дешевого масла. Впрочем, чуть дальше весь шум и гам неожиданно прекратился. Здесь все дома были заброшены, многие почти развалились. Однако штабеля новых кирпичей и большие бочки с известковым раствором, расставленные на равных расстояниях, указывали на то, что скоро здесь закипит стройка. Дао Гань то и дело оглядывался, но никого не заметил. Он шел не торопясь и, несмотря на удушливую жару, все плотней запахивал кафтан на костлявой груди.

Свернув в очередной переулок, Дао Гань услышал впереди гомон рынка и одновременно увидел в дальнем конце переулка явный непорядок.

Под свисавшим с обветшалого дверного косяка фонарем какие-то двое громил приставали к женщине. Подбежав к ним, он увидел, что один из громил сзади обхватил женщину за шею, удерживая при этом у нее за спиной ее руки. Второй негодяй, встав перед женщиной, разорвал на ней платье и тискал красивые груди. Когда он начал срывать с нее пояс, женщина принялась неистово пинать его по ногам. Но тот, что был сзади, запрокинул ей голову, а второй сильно ударил в живот.

Дао Гань, недолго думая, правой рукой выхватил кирпич из ближайшего штабеля, а левой зачерпнул пригоршню негашеной извести из стоявшей рядом бочки. На цыпочках подкравшись к головорезам, он ударил тяжелым кирпичом по плечу того, кто держал девушку. Тот выпустил свою жертву и с мучительным воплем схватился за изувеченную руку. Другой, нащупывая за поясом кинжал, устремился к Дао Ганю, но тут же получил в глаза пригоршню извести и, воя от боли, закрыл лицо руками.

— Стража, взять этих негодяев! — крикнул Дао Гань.

Громила с разбитым плечом подхватил под руку своего скулящего приятеля. Таща его за собой, он что было мочи пустился наутек.

Девушка, судорожно хватая ртом воздух, прижимала к груди разорванное платье. Краем глаза Дао Гань уловил, что она весьма хороша собой; волосы у нее были собраны на затылке в два колечка, как положено незамужней девице. Он дал бы ей лет двадцать пять.

— Живей беги на рынок, — произнес он на кантонском наречии, — прежде чем эти два скота сообразят, что я их надул.

Увидев, что девушка колеблется, Дао Гань схватил ее за рукав и потащил в сторону рынка.

— Гуляя по заброшенным кварталам, вы, барышня, навлекаете на себя неприятности, — нравоучительно заговорил он. — Или вы знаете этих мерзавцев?

— Нет, должно быть, это бродяги, — отозвалась она нежным голосом. — Возвращаясь с рынка, я решила сократить путь к храму Бога войны и встретила этих людей. Они пропустили меня, а потом вдруг схватили сзади. Большое вам спасибо за столь своевременную помощь!

— Благодарите свою счастливую звезду! — проворчал Дао Гань.

Когда они дошли до оживленной улицы, идущей вдоль южной стороны ярко освещенного рынка, он добавил:

— Лучше отложите посещение храма до завтра. Прощайте.

Он уже собирался нырнуть в узкий проход между лавками, как вдруг она положила руку ему на плечо и застенчиво попросила:

— Пожалуйста, не могли бы вы сказать мне, что за лавка прямо перед нами. Должно быть, фруктовая, судя по аромату мандаринов. Если я пойму, где мы сейчас, то смогу сама отыскать дорогу.

С этими словами она вынула из рукава бамбуковую трубку и вытряхнула из нее еще несколько трубок, одна тоньше другой. Это была складная трость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в Кантоне»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в Кантоне» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в Кантоне»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в Кантоне» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x