Они зашагали по мосту. Немного пройдя по главной улице, они увидели справа среди высоких деревьев бамбуковую калитку. На ней висела деревянная табличка, на которой было изящно выписано два иероглифа: «Ивовая обитель». Извилистая тропинка привела их к главным воротам особняка. Покрытую красным лаком дверь украшал золотой узор из ивовых листьев.
Дао Гань громко постучал в ворота. Он подождал и, поскольку изнутри не донеслось ни звука, поднял камень и ударил им по деревянной поверхности.
— Нам придется долго стучать, ваша честь, — мрачно произнес он. — Пока мы еще разбудим привратника…
Не успел он закончить фразу, как дверь распахнулась. Коренастый человек, необычайно широкоплечий и с длинными, как у обезьяны, руками, подозрительно уставился на них. На его тронутой сединой голове была маленькая шапочка. Когда он поднял свечу, широкий рукав его домашнего платья съехал вниз, обнажив волосатую мускулистую руку.
— Вы кого-то ждали, господин Ху? — вежливо поинтересовался судья Ди.
Коренастый человек поднял свечу, чтобы получше рассмотреть лицо судьи.
— Хотел бы я знать, кто вы такие, — произнес он низким, раскатистым голосом.
— Я — Ди, верховный судебный наместник.
— Святые Небеса! Тысяча извинений, ваша честь! Конечно же, мне следовало вас сразу узнать. Один раз я вас видел, правда, вы были в полном облачении. При этом издалека. Как…
— Мы с моим секретарем, господином Дао, просто прогуливались. Вы не предложите нам по чашке чая?
— Разумеется, это для меня необычайная честь! Извините, что я так одет, но дело в том, что я дома совершенно один. Всех слуг пришлось отправить в горы. Такая морока. Оставил только одну престарелую пару, но сегодня днем они отправились на похороны сына. Обещали вернуться к вечеру. Но пока что их не видно.
Судья Ди никак не мог понять, то ли Ху всегда столь разговорчив, то ли это свидетельствует о том, что он взволнован. Какая жалость, что он никогда раньше его не встречал. А может, встречал? Что-то в его лице показалось судье знакомым.
Оживленно рассказывая о домашних делах, Ху провел их через запущенный внутренний садик, заросший дикими цветами. Он пригласил их в скромно обставленную гостиную, освещенную единственным масляным светильником. В спертом воздухе висела пыль. Ху направился к столу в углу, но судья остановил его.
— А не могли бы мы подняться наверх, в комнату, откуда был бы виден мост? Я велел своим носильщикам, когда они вернутся, ждать меня там.
— Конечно! Пройдемте в мой кабинет. Я как раз только что там слегка вздремнул. В нем тоже найдется чайник. И еще там имеется прекрасный балкон. — Поднимаясь по крутой деревянной лестнице, он бросил через плечо: — Меня разбудили звуки труб. Мне показалось, они доносятся со стороны зернохранилища. В такие смутные времена, как сейчас, беспорядки начинаются именно в подобных местах. Надеюсь, ничего серьезного?
— Поскольку все снова стихло, — ответил судья, — я полагаю, что уже все в порядке.
Проводив гостей в маленькую квадратную комнату, Ху открыл раздвижные бумажные створки, освободив проход к узкому балкону, который судья еще ранее заметил из особняка И. При помощи свечи Ху зажег два больших старомодных медных канделябра на столике у стены и предложил гостям занять два кресла у простого бамбукового стола в центре комнаты. Он налил чай, потом сел на раскладной табурет спиной к раздвижным дверям.
Отхлебывая чай, судья Ди подумал, что комната, в которой почти не было мебели, была довольно милой, чувствовалось, что в ней живут. Широкая лежанка у боковой стены была покрыта звериными шкурами, а большой, потемневший от времени шкаф из эбенового дерева явно был старинным. На задней стене висел свиток, изображавший древнего воина в полном боевом облачении, верхом на красиво разукрашенном коне. По бокам от картины на железных крючьях, вбитых в оштукатуренную стену, висели большие луки, колчаны, копья и кожаные сбруи.
Ху поймал взгляд судьи Ди.
— Да, охота — мое единственное развлечение, — сказал он. — Мой прадед использовал этот особняк в качестве охотничьего домика. В то время на месте этой ныне оживленной части города был лес.
— Я слышал, что он был прославленным воином, — сказал судья Ди.
Довольная улыбка осветила широкое лицо Ху.
— Это верно, ваша честь. Великолепный наездник и хороший военачальник. Вместе с прадедами И и старого Мэя он поддерживал мир в этих краях, в то время как вокруг феодальные властители вели непрекращающиеся сражения. Да, хвала Небесам, времена изменились! Землей владел И, мой прадед ведал армией, а у старого Мэя всегда была в изобилии звонкая монета. Когда главнокомандующий Ли — извините, мне следовало сказать, августейший основатель нынешней династии — снова объединил империю, эти три старца держали совет. Это была историческая встреча, ваша честь, подробно описанная в наших семейных анналах. Мой прадед сказал: «Пора кончать эти междуусобицы. Пусть И попросит о назначении его губернатором дальней провинции, я вместе со своими войсками поступлю на службу в императорскую армию, а Мэй пусть занимается коммерцией и подсчитывает свои доходы». Мудрый пройдоха был мой предок! Но, знаете ли, старый Благородный И был упрям и не пожелал его слушать. «Давайте-ка лучше ляжем на дно, — предложил он. — Возможно, нам еще удастся возвыситься». Но ничего у них не вышло! Это место стало столицей империи, вскоре ее наводнили тысячи пришлых людей: придворные, крупные и мелкие чиновники, военные, стражники — кого тут только не было. И теперь в Новом городе вам навряд ли удастся найти человека, который хотя бы помнит имя И!
Читать дальше