Аллейн снова сменил позицию на подоконнике: теперь он присел на корточки. Затем легонько дернул на себя задвижку створок и изо всех сил ухватился за ставни, чтоб не дребезжали на ветру и в то же время не лишали его щели для обзора.
Их было трое. Ветер все еще довольно громко завывал по всему периметру двора, но голоса все же доносились до детектива. Фонарь — очевидно, не без труда — они установили в таком положении, чтобы луч падал прямо на огромный упаковочный ящик, представлявший собой основу «надгробия». Один из пришедших вошел в центр светового круга. В руке у него посверкивала лопата с длинной ручкой. Еще две пары рук ухватились за крышку ящика. Из чьих-то уст раздалось: «Взяли!»
Аллейн отпустил створки ставней. Они распахнулись, заплясали на ветру и захлопали о каменную стену усадьбы. Сыщик спрыгнул с подоконника во двор и посветил своим фонарем.
По ближнюю сторону от скульптуры стояли Кискоман и Мервин, по дальнюю — Винсент.
— Раненько взялись вы за работу, — заметил Аллейн. — Не могли дождаться света?
В ответ не последовало ни звука, ни движения. Казалось, будто перед детективом — не живые люди, а марионетки, застывшие навеки средь грозной бури.
Потом послышался высокий тенор Кискомана:
— Винс попросил нас помочь, знаете. Убрать тут все.
Снова молчание.
— Вот именно, попросил, — наконец подтвердил Винсент.
А Мервин добавил:
— А то как-то оно так нехорошо, сэр. Все покорежено. Ураганом.
— Просто уродство какое-то получается, — поддакнул Кискоман.
— А что же Найджел сам не помогает? — поинтересовался Аллейн.
— Мы не хотели его расстраивать, — растолковал Мервин. — Он такой ранимый.
Эти смехотворные пояснения слугам приходилось орать в полный голос, чтобы перекричать шум бури. Детектив медленно двигался как бы в обход, не спуская глаз со всей троицы, пока вдруг не наткнулся легонько на одну из колонн парадного крыльца. Он вспомнил: когда ребята Рэйберна уходили и забирали свою поклажу с этой террасы, один из них зажег верхний свет — на каждой из колонн был установлен особый, архитектурно украшенный светильник.
Аллейн по-прежнему не спускал фонаря со слуг Хилари, а те словно бы поворачивались на каблуках вслед за ним по направлению его движения и только прижимались все теснее друг к другу. Детектив протянул руку к задней из колонн и пошарил по ней, не глядя. Потом сделал шаг назад и прижался спиной к холодной стене дома.
— Почему, — крикнул он, — вы не подождали рассвета, чтобы заняться этим делом?
Все разом смущенно затараторили, выдавая какие-то совершенно неправдоподобные объяснения: Хилари не любит разбросанного мусора, Найджел очень болезненно переживает печальную судьбу своего творения — то, что ему предстоит растаять.
— Ладно, пошевеливайтесь, — сказал Винс, и руки в перчатках снова задвигались по направлению к ящику.
Аллейн нащупал выключатель. Вмиг террасу и двор залило светом, как во время рождественского праздника Хилари. Представление, в котором участвовали темнота, ручные фонарики и неясно очерченные фигуры, закончилось. Трое коренастых тепло одетых мужчин стояли вокруг упаковочного ящика, уставившись на четвертого.
— Прежде чем вы его увезете, я хочу посмотреть, что в нем, — сказал Аллейн.
— Ничего в нем нет, — заявил Кискоман пронзительно, а Винсент одновременно сообщил:
— Он забит гвоздями, вы его не откроете.
— Это всего лишь старый упаковочный ящик, сэр, — вступил Мервин. — В нем когда-то привезли пианино. Он набит разным мусором, который в него сваливали, чтобы потом вывезти.
— Тем не менее, — повторил Аллейн, — я хочу заглянуть в него. Сделайте одолжение.
Он подошел к ним. Вся троица, сомкнув плечи, встала перед ящиком. «О боже! — подумал Аллейн. — Как безнадежно жалко и мерзко».
Он видел, что каждый из троих от безысходности пытается использовать двух остальных в качестве защиты для себя. Им необходимо было чувствовать друг друга, слиться воедино, отказавшись от собственной индивидуальности, окаменеть.
— Знаете, это не дело, — сказал Аллейн. — Этим вы только вредите себе. Я должен проверить, что там внутри ящика.
Как испуганный ребенок, старающийся демонстративно выказать неповиновение, Кискоман заявил:
— Мы вам этого не позволим. Нас трое, а вы один. Берегитесь.
— Послушайте, сэр, не надо, — поддержал его Мервин. — Ничего хорошего из этого не выйдет. Не надо.
А Винсент, не в силах скрыть дрожи, добавил:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу