Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]

Здесь есть возможность читать онлайн «Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Себастьян Мейлер, владелец туристического бюро, шантажист и тайный наркодилер, проводит экскурсию по базилике Сан-Томмазо. Группа подобралась весьма пестрая. И в ней оказывается Родерик Аллейн, прибывший в Италию в рамках расследования дела о транзите наркотиков. В разгар экскурсии Себастьян пропадает, а вскоре в базилике находят труп… * * *

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ясно. Скажите, а те сапоги на меху? Их следовало надеть еще здесь или уже в нижней гардеробной?

— Внизу. Маулту было велено приготовить их там для меня на видном месте. Одеваться я с самого начала решил у себя, потому что здесь зеркало больше и удобнее. А сапоги — что? Для них зеркала не нужно, да и тяжеловатые они, чтобы скакать в них по всему дому.

— Понятно.

— Ведь вы его отыщете, как вы думаете? — перехватил инициативу полковник.

— Рассчитываю и надеюсь на это.

— А знаете, что я вам скажу, Аллейн, — лицо Форрестера вдруг приобрело плаксивое выражение, словно у грустного клоуна, — мне думается, что бедняги нет в живых.

— Вот как, сэр?

— Конечно, так нехорошо говорить. Пока. На данном этапе. Но… Понимаете ли, очень сильно я опасаюсь, что мой бедный добрый старина Маулт… уже не с нами. Во многих отношениях он был страшным упрямцем, занудой, но… мы так подходили друг другу, он и я. Так устраивали друг друга. Что вы обо всем этом думаете?

— Кроме того, о чем сказали вы, я вижу еще лишь один вариант… — тщательно подбирая слова, отозвался Аллейн.

— Я знаю, о чем вы. Об амнезии? Потере памяти?

— Во всяком случае, с вашим камердинером произошло нечто, заставившее его внезапно покинуть нижнюю гардеробную через внешний выход и раствориться в ночи. Мисс Тоттенхэм утверждает, что от него исходил довольно сильный запах алкоголя.

— Правда? В самом деле? Ну да, наверное… Он же сильно волновался, был возбужден и мог наделать глупостей. Собственно… Дело в том… Боюсь, он и вправду их наделал.

— Почему вы так думаете?

— Потому что, когда у меня случился этот проклятый приступ и я запутался в мантии, а он мне помогал подняться и укладывал в постель, мне показалось… от него и вправду разило виски. Сильнейшим образом. Но даже если так, — запнулся полковник, — то куда он девался? Бродит, что ли, по торфяным болотам, как собака Баскервилей? В такой-то мороз и холод, бедный мой дуралей… Ну, если бродит, — продолжал Форрестер с чувством, — то его необходимо найти. Мы обязаны сделать это. Безотлагательно. Первым делом.

Аллейн напомнил, что специальная разыскная группа уже находится на пути к «Алебардам», а майор Марчбэнкс, со своей стороны, выслал охранников-кинологов с разыскными собаками. Полковник в ответ кивнул бодро и решительно, словно именно он распорядился обо всем этом. Лондонский детектив все больше убеждался: перед ним не дурачок и не выживший из ума простофиля. Пусть полковник Форрестер и отличается эксцентричностью в домашних делах и привычках, пусть он частенько заговаривается и теряет нить беседы, но, если вдуматься, ничего подлинно глупого и несуразного о деле он не сказал. Вот и теперь, как только старший суперинтендант вернулся к теме верхней гардеробной и жестяной коробки старика, тот прервал его без лишних обсуждений:

— Ясное дело, вам придется опечатать комнату. Насколько я знаю, вы, ребята из полиции, всегда так поступаете. Я скажу Маулту… — Тут он осекся и сделал нервное движение руками. — Простите, сила привычки. Как глупо. Я заберу все нужные мне вещи в спальню.

— Не стоит беспокоиться. Мы займемся этим сами. Мне остается спросить вас лишь об одном: могли бы вы сообщить, что остается в сундучке на данный момент?

— В сундучке? Так. Одну минуту. Ну, во-первых, бумаги. Моя воинская книжка. Дневники. Мое завещание… Одно из них, — поправил сам себя полковник. — Свидетельства финансовых вложений… Облигации, акции, или как они там правильно называются? — Тут он снова ненадолго задумался. — Нотариальные акты и всякое такое. Деньги Клу — не все, только часть. Она любит держать под рукой какую-то наличность. Говорят, многие женщины так поступают. В общем, это все.

Аллейн сообщил, что собирается исследовать поверхность коробки на предмет отпечатков пальцев, и полковник с живейшим интересом спросил, нельзя ли понаблюдать за процессом.

— Меня такие вещи бесконечно занимают! — воскликнул он. — Знаете, всякие эти инсуфляторы, пульверизаторы, отпечатки, неявно выраженные, скрытые, латентные… Очень увлекательно. Я люблю детективы, проглатываю их во множестве. Жуткий вздор и труха, но затягивает. Клу читает их задом наперед, но я никогда не позволяю ей заранее рассказывать мне, в чем там дело…

Наконец старшему суперинтенданту удалось сбить старика с этой темы. Порешили пока, не вскрывая, поместить жестяную коробку в шкаф тут же в гардеробной и всем вместе дождаться криминалистов из Лондона, после чего личные вещи полковника из комнаты удалить, шкаф и саму комнату запереть, а ключи хранить у Аллейна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x