Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]

Здесь есть возможность читать онлайн «Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Себастьян Мейлер, владелец туристического бюро, шантажист и тайный наркодилер, проводит экскурсию по базилике Сан-Томмазо. Группа подобралась весьма пестрая. И в ней оказывается Родерик Аллейн, прибывший в Италию в рамках расследования дела о транзите наркотиков. В разгар экскурсии Себастьян пропадает, а вскоре в базилике находят труп… * * *

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И Трой поехала дальше — как по трассе, так и по крутым извилинам своей истории. Вскоре они миновали указатель поворота на «Юдоль» и начали потихоньку взбираться по нижним отрогам вересковых холмов, возвышавшимся над торфяниками. На дороге стали попадаться заснеженные участки. Вдалеке справа художница «опознала» скалистую вершину, вздымавшуюся как раз за зданием тюрьмы.

Постепенно Аллейн все глубже погружался в молчаливое раздумье, только иногда прерывая жену краткими вопросами или просьбой повторить тот или иной эпизод. Она добралась уже до «подметных писем» и устройства против воров, когда вдруг перебила сама себя:

— Смотри, видишь там, над деревьями, дым от труб? Это «Алебарды». Почти приехали.

— Тогда давай, что ли, притормозим? Хочу дослушать историю до конца, прежде чем мы там окажемся.

— Ладно.

Трой свернула к обочине и заглушила мотор. Небо уже начинало темнеть. Туман, пришедший из низин, заволакивал стекла автомобиля. Придорожные кусты шиповника сверкали белым инеем.

— Ты, наверное, умираешь от холода после австралийского-то лета?

— Я в трех свитерах и пикейном жилете. Продолжай, любовь моя…

— Вот и все, — произнесла Трой десять минут спустя. — Когда я уезжала за тобой, Винсент с какими-то парнями топтался на руинах оранжереи с вилами и лопатами.

— Билл-Тасман сообщил местной полиции?

— Не думаю.

— А следовало бы, черт бы его побрал.

— Кажется, он решил во всем положиться на тебя.

— К гадалке не ходи.

— Я имею в виду: на твои советы.

— А я первым делом посоветую звонить в ближайшее отделение наших славных правоохранительных органов. Интересно, чего он еще ждет?! Какой он вообще, этот Билл-Тасман? Голос по телефону звучал на миллион.

— Немного похож на верблюда. Довольно симпатичного верблюда. Фактурного такого.

— Тут тебе, художнице, конечно, виднее, чем кому-либо, родная.

— Умный. Сообразительный. Жеманный. Страшно общительный.

— Понятно. А что насчет этого пропавшего Маулта? Говоришь, он пьет?

— Тетя Клу говорит, что иногда выпивает.

— В «Юдоли» служит некий Джим Марчбэнкс…

— Да, я забыла тебе сказать! Мы с ним, можно сказать, подружились.

— Уже успели? Приятный парень, правда?

С минуту они помолчали, потом Аллейн поцеловал жену и сообщил ей, что нос у нее холодный, как замороженная вишня, хотя и не такой красный, затем опять последовала пауза, после которой она рассеянно заметила, что, пожалуй, пора двигаться дальше.

Возле поворота, за которым «Алебарды» открывались уже во всей своей красе, разговор опять возобновился. Следователь признал: дело ясное, что дело темное. Разве только Трой случайно занесло на съемочную площадку фильма «Замок Отранто» по Уолполу [115] «Замок Отранто» (1764) английского писателя Хораса Уолпола считается первым произведением в жанре готического романа. , и, чтобы она не портила дублей, ее почли за благо тайно вписать в сценарий.

Навстречу прибывшим к парадному входу вышли Катберт и Мервин. Оба показались художнице угрюмее обычного, но вели себя, как всегда, безупречно. Мервин, ловко подхватив чемодан Аллейна, повел его вверх по лестнице к гардеробной комнате в дальнем конце коридора — она соединялась со спальней Трой подобно тому, как к комнате Форрестеров примыкала их гардеробная, где полковника настиг сердечный приступ.

— Мистер Билл-Тасман ждет в будуаре, мадам, — произнес Мервин, повернувшись к новому гостю спиной. Потом бросил на Трой какой-то полубезумный взгляд и исчез.

— Фамилия этого малого Кокс? — спросил Аллейн.

— Понятия не имею.

— Да-да. Мервин Кокс и его «западня для поимки воров». В качестве груза использовался утюг. Убитая — Уорти Томпсон, домушница-форточница… Он самый, Кокс.

— Это ты его?..

— Нет. Дело вел старина Фокс. Но я точно помню.

— Я вполне уверена, что на меня охотился не он.

— Очень может быть. Подозреваешь кого-то еще?

— Нет. Разве что…

— Разве — что?

— Это вообще-то притянуто за уши… Просто, судя по всему, между этим Маултом и прислугой в доме действительно была какая-то вражда.

— И ты думаешь, что Маулт подвесил эту штуку над дверью, чтобы все подумали на Мервина? И он же написал все эти записки, чтобы подставить остальных? Просто им назло?

— Не знаю. Он не производит впечатления особенно злокозненного человека.

— Не производит?

— Он просто души не чает в полковнике. Боготворит его. Ты знаешь, что такое беспрекословная собачья преданность?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x