Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]

Здесь есть возможность читать онлайн «Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Себастьян Мейлер, владелец туристического бюро, шантажист и тайный наркодилер, проводит экскурсию по базилике Сан-Томмазо. Группа подобралась весьма пестрая. И в ней оказывается Родерик Аллейн, прибывший в Италию в рамках расследования дела о транзите наркотиков. В разгар экскурсии Себастьян пропадает, а вскоре в базилике находят труп… * * *

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы смотрим, тетя Колумбина, — отозвался Хилари. — И замираем в немом изумлении.

— Ну и изумляйтесь сколько угодно. При тех обстоятельствах, что у нас тут сложились, Хилари, я почту за благо все время держать свои лары и пенаты [111] Изначально — божества домашнего очага у древних римлян. Позже в иносказательном смысле стали означать все, что человеку особо дорого из имущества. при себе.

— Это не просто лары и пенаты, это…

— Я знаю, знаю. Они дорогие. Не кухонный набор для молодых хозяек. Но для меня дело — не в материальной ценности, знаешь ли.

— Вчера вроде как не вся эта сбруя была на вас, я прав, миссис Форрестер? — вступил в разговор Смит.

— Не вся. Я вытащила все это из коробки, а потом уж выбирала. То, что не надела, следовало положить обратно. Маулту следовало. Но они остались лежать там, где я их оставила, и теперь приходится, учитывая, как уже отмечалось, все обстоятельства, носить их на себе. Однако я собиралась поговорить о другом. Хилари!

— Да, тетя Клу.

— Мой сейф пытались вскрыть.

— О господи! Как это?

— Очень просто. У меня есть доказательства. В замок пытались вставить какой-то инструмент — вероятно, поддеть крышку кочергой. И вскрыть сейф. Только не вышло.

— Этого мне еще не хватало! — Хилари обхватил руками голову.

— Дяде Фреду я ничего не сказала: незачем напрасно его тревожить. Однако каковы твои предложения? Я слушаю.

— Мои предложения? При чем здесь я? Что я могу сказать? Или сделать? — Владелец поместья не на шутку разгорячился. — Зачем вы вообще держите свою жестяную коробку…

— Сейф.

— Как вам угодно. Но зачем вы его держите под кроватью в вашей гардеробной?

— Под ту, на которой мы спим, сейф не помещается. Она ужасно низкая.

— Так что у нас получается? — проговорил мистер Смит. — Альф Маулт решил стибрить то, что ему же доверили на хранение, а когда облажался с кочергой, дал деру, так, что ли?

— А нормальный ключ все время держал в кармане?! — огрызнулась миссис Форрестер. — Вы сегодня что-то туго соображаете, Смит.

— Ну, я пошутил.

— Надеюсь.

Вошел Катберт.

— Из Лондона, сэр, звонят миссис Аллейн.

— Мне? Из Лондона? — переспросила Трой.

— Да, мадам. Просят к телефону миссис Аллейн, мадам.

— Надо же! — вырвалось у нее раньше, чем она смогла сдержать возглас. Трой извинилась, вышла из-за стола и стремглав бросилась к аппарату.

II

— …в общем, нам удалось быстро все закончить, и это, не забывай, при тридцати градусах в тени, так что вот я здесь. С Рождеством тебя, милая! Когда мы увидимся?

— Скоро. Скоро. Портрет уже закончен. Ну, по-моему. Но я не уверена.

— Ты же себя знаешь: сомневаешься — закругляйся. И все дела. Правильно?

— Наверное. Я и сама хочу уехать. Ту еще одно…

— Трой! Что-нибудь случилось?

— Ну, в каком-то смысле. Не со мной, не со мной! Здесь, в этом доме.

— Что-то ты темнишь. Не хочешь говорить?

— Наверное, не стоит об этом рассказывать по телефону.

— Понял. Так что же, когда ты…

— Я… О боже, Рори! Подожди. Не вешай трубку, подожди одну секунду.

— Остаюсь на проводе.

К Трой незаметно приблизился Хилари.

Хилари стоял у нее за спиной. Увлекшись разговором, она не заметила его раньше. Теперь он глядел на нее, молитвенно сложив руки и изображая на лице глуповатые «детские» гримасы.

— Простите… — произнес он. — Я вас напугал. Искренне прошу меня извинить, но вы позволите задать вопрос?

— Естественно.

— Мне тут просто пришло в голову… Жаль, что вашему супругу приходится уныло коротать Рождество одному в пустом лондонском доме. Не могли бы вы пригласить его к нам сюда? Пожалуйста. Я понимаю, что вам, наоборот, хочется лететь навстречу ему, теряя перья, но вы сами говорили — мне не помешает еще разок попозировать для портрета и… собственно, я буду счастлив познакомиться с таким человеком, как ваш муж. Кто знает, возможно, он даже сможет дать толковый совет касательно всей этой истории с Маултом, или… или это будет не по правилам? В общем, очень вас прошу…

— Думаю, он скорее…

— Нет, постойте. Не надо. Не говорите так. Просто предложите ему. Попросите его. Ну, давайте же!

И Трой просто передала мужу его слова. Тот заговорил как-то глуше — видимо, прижал трубку ближе к губам:

— Тебе самой этого хочется? Или ты предпочла бы вернуться домой? Там ведь у вас что-то неладное случилось, верно? Так, любовь моя? Отвечай громко и как можно беззаботнее: нужно тебе, чтобы я приехал? Если что, я могу. Сейчас совершенно свободен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x