Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]

Здесь есть возможность читать онлайн «Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Себастьян Мейлер, владелец туристического бюро, шантажист и тайный наркодилер, проводит экскурсию по базилике Сан-Томмазо. Группа подобралась весьма пестрая. И в ней оказывается Родерик Аллейн, прибывший в Италию в рамках расследования дела о транзите наркотиков. В разгар экскурсии Себастьян пропадает, а вскоре в базилике находят труп… * * *

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он снова произнес это свое странное «наше вам», взглянул Трой прямо в лицо и вышел.

Художница приняла ванну, оделась и — по сложившейся уже привычке — окинула взором пейзаж за окном… Все, насколько хватало глаз, было покрыто снежным одеялом и только под самой усадьбой — расчищенные участки. Нигде ни следа человеческой ноги. Вдалеке по левую сторону — силуэты бульдозеров под брезентовыми чехлами и результаты их трудов: ямы да кучи заснеженного грунта. Теперь рождественской елкой казалось буквально каждое дерево. Пугало кто-то выпрямил, придал ему строго вертикальное положение. А может, под ветром оно само «выгнулось обратно» и теперь стало больше, если можно так выразиться, похоже на человека. Птицы в большом количестве расположились на нем.

В утренней столовой за завтраком Трой застала Хилари с мистером Смитом. Первый, не откладывая дела в долгий ящик, начал прямо с темы Маулта.

— Его нет! Нигде нет. Тут уж совсем не до шуток. Даже дядя Берт с этим согласен, правда, дядя Берт?

— Сдаюсь, твоя взяла. Дело дрянь, — авторитетно заключил Смит. — И даже хуже, чем дрянь, — при таких-то делах, как у тебя тут. Прискорбно.

— При каких таких «делах»?

— Будто не понимаешь.

— Не понимаю.

Тут вошел Мервин с добавочной порцией гренков.

Pas devant les domestiques , — Смит с видимым удовольствием процитировал вчерашнее высказывание миссис Форрестер.

Мервин удалился.

— Почему же «не при слугах»? — зло спросил Хилари.

— Пошевели мозгами, мой мальчик.

— Не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите, дядя Берт.

— Не имеешь? Вот это здорово.

— Да пропади оно все пропадом! — вскричал Хилари и повернулся к Трой: — Факт: Маулта на месте нет. Ни на каком месте! Ни в усадьбе, ни в подсобных строениях. Если он просто тупо забрел куда-то, то, во всяком случае, нигде ни на шаг не сошел с дорожки и не петлял — на снегу не осталось никаких следов, кроме наших. То есть тех, кто в доме.

— А может быть, он забрался в багажник чьей-то машины и его увезли незамеченным?

— Ну, к сегодняшнему дню он ведь проснулся бы и явил себя белому свету, а?

— Нет, а что? Это идея, — вмешался мистер Смит. — Что, если ему не повезло с багажником? Что, если это было заднее отделение автозака из «Юдоли»? И автозак закатил беднягу за все решетки, какие у них там есть, а? Вот это было бы кино! Комедия.

— И какая смешная. Обхохочешься, — с кислой миной реагировал хозяин «Алебард». — М-м-да. История… — развел он руками. — Что же нам теперь предпринять? Просто ума не приложу. Нашим Блошкам приходится совсем туго. Сегодня я заглянул к ним в комнату — тетя Клу как раз пыталась исполнять обязанности камердинера для дяди, и получалось у нее, надо заметить, паршиво. Кроме того, тетя Клумба в полной ярости от того, что не может спрятать свои драгоценности.

— Это еще почему?

— Кажется, она хранит их вместе с чеками на них и ценными бумагами в жестяной коробке под кроватью в туалетной комнате.

— Знаю, — вставила Трой, — я ее там видела.

— Так вот: ключ от коробки у Маулта.

— Нет, они просто больные на голову! — убежденно воскликнул мистер Смит. — Больные на все сто. Точно. Говорю вам. Это же надо: таскать повсюду с собой все свое барахло, — барахло не дешевое, заметьте, а очень ценное! Среди этого барахла есть очень хорошие вещицы, можете мне поверить, — так вот, таскать это все в идиотской жестяной коробке, а ключ взять и отдать долбаному человеку-невидимке с сомнительной репутацией. С ума сойти!

— Все понятно, дядя Берт, не кипятитесь. Все мы знаем, что у Блошек свои причуды. Это к делу сейчас не относится. А вот что нам надо решить, так это…

Тут дверь с грохотом распахнулась, и в комнату влетела, буквально дрожа от гнева, миссис Форрестер. Всем своим видом она являла разительный контраст остальным участникам завтрака. То есть одета она была в свой обычный утренний наряд: твидовую юбку и три кардигана поверх блузки, причем верхний из них имел коричневый цвет с красным отливом. В сочетании со всем этим весьма эксцентричное впечатление производило неимоверное количество брошей, изысканное викторианское ожерелье вокруг шеи (то самое, что стало PIÈCE DE RÉSISTANCE на вчерашнем празднике), масса колец и несколько браслетов. Часы, украшенные бриллиантом и изумрудом по обе стороны циферблата, красовались у старой леди на груди. В общем, она сверкала и искрилась не хуже вчерашней елки — сравнение плоское, но неизбежное.

— Вот, посмотрите на меня! — скомандовала миссис Форрестер, хоть этого и не требовалось. Все взгляды и так были прикованы к ней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x