Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Череда неприятностей вмешивается в работу одной из крупнейших художественных галерей Лондона: за испорченной картиной следует таинственное убийство управляющего. Паутина интриг оплетает семью владельца галереи, и распутывать ее придется его юной дочери и 90-летней матери – последней представительнице Викторианской эпохи.
Семейство Палиноуд, известное в обществе своей экстравагантностью, в этот раз привлекло к себе внимание подозрительными смертями. Детективу Альберту Кэмпиону предстоит разобраться не только с двумя отравлениями, но и с анонимными письмами, нападениями и исчезающим гробом…

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот те на! Он уже по другую сторону парка, – объявил Йео, тоже увлеченный захватывающей погоней. – То есть был там более семи минут назад. Он сильно рискует, Кэмпион. Потрясающая скорость. Конечно, улицы в такой час пусты, но мостовая опасно неровная. Сверните здесь, водитель. Мы так быстрее попадем на Филомел-плейс. А оттуда прямой путь на север к Бродвею. Пересеките канал вот там и… Как бишь ее, эту улицу? Дьявол! Ладно, сейчас вспомню. Там как раз тупик.

– Мы не имеем права потерять его. Нельзя дать ему скрыться в узких переулках, – резко оборвал его Кэмпион. – Он не должен добраться до Джелфа, как и делать остановки в пути. От этого зависит все.

– Почему бы не попросить помочь нам один из автобусов? «Джей-54» сейчас на Таннер-Хилл. – Льюком овладело беспокойство. – Он мог бы спуститься на Локарт-крезент и дождаться его там, а потом задержать до нашего приезда. Чем не вариант?

– Вариант неплох, – согласился Кэмпион, но без энтузиазма. – Я хочу, чтобы он чувствовал себя в безопасности. Впрочем, ладно. Так действительно получится лучше.

Льюк сразу передал сообщение, пока они продолжали мчаться по темным, плотно застроенным домами улицам. Йео, чье знание Лондона вошло в легенду, уже откровенно наслаждался, оправдывая свою репутацию, и даже водитель – человек с большим опытом – посматривал на него с благодарностью и уважением.

Дождь не прекращался. Он словно вошел во вкус, выработал для себя определенный ритм и стал неизбежным фактором, с которым приходилось считаться. Они миновали Финдлэй-авеню и свернули на Легион-стрит у площади, откуда эта широкая магистраль уже беспрепятственно ведет к северо-западным пригородным районам.

– Медленнее. – Йео не мог бы говорить тише даже при рыбной ловле на сельской речке. – Теперь чуть медленнее. Даже если он сохранил прежнюю скорость, то все равно мы уже рядом с ним.

– Да. С ним и с его грузом курева, надо полагать, – тихо произнес Лагг.

– С ним и с его добычей. Вы это имели в виду? – поправил Льюк.

Йео лишь что-то ворчал себе под нос. Они общались на том языке, который пока был для него недоступен.

– Это поместье старого герцога… Уикэм-стрит… Леди-Клара-Хай-стрит… Чуть дальше небольшая площадь. Вот теперь загадка… Здесь слишком много ответвлений, а пути назад нет. Уикэм-плейс… Уик-авеню… Помедленнее, помедленнее. Любой их этих переулков поможет ему сократить путь на полмили, если он знает об этом. Хотя может не рискнуть, опасаясь заблудиться. Сейчас есть шанс разогнаться ярдов на сто. Пока никаких поворотов больше не предвидится. Будь проклят этот дождь! Я не всегда быстро ориентируюсь… Ах да, вот и часовня Пекьюлиарс. Прибавь теперь, прибавь. Так. Коронет-стрит… Тут снова лучше притормозить.

Голос из динамика рации помог немного снять напряжение:

– Центральная диспетчерская вызывает машину «Кью-23». Внимание. В 23:58 констебль с табельным номером 675 позвонил из будки телефона-автомата на углу Клара-Хай и Уикэм-Корт-роуд. Доложил о нападении на себя примерно в 23:50, совершенном кучером гужевой повозки типа футляра для перевозки гроба. Действуя в соответствии с вашей инструкцией в сообщении «17-Джи-Эйч», он выдвинулся на перехват транспортного средства, но получил от кучера удар по голове чем-то тяжелым. Предположительно рукояткой кнута. Футляр удалился на высокой скорости в северном направлении по Уикэм-Корт-роуд. Конец связи.

– Черт побери! Теперь он все понял. – Кэмпион не смог скрыть раздражения. – Он сбросит груз при первой же возможности.

– Уикэм-Корт-роуд – но мы же практически настигли его! – Йео ерзал на сиденье. – Он не так свободен в маневрах, как мы, какой бы телегой ни правил. Сверните туда, водитель, а потом на вершине холма влево. Нет еще и полуночи. Не рви на себе волосы, Кэмпион. Мы возьмем его. Непременно.

Стоило им повернуть против ветра, как ливень обрушил на лобовое стекло машины мощный поток воды. Перегнувшись через плечо шофера, Йео всматривался в щели, которые успевали образовывать «дворники».

– Сейчас направо и сразу налево! Отлично. А это что? Откуда эти временные заграждения? Подождите. Мы сейчас на Уикэм-Хилл. Уикем-Корт-роуд осталась ниже слева. Она очень длинная, а в полумиле от ее начала расположен пост полиции. Значит, он свернул туда менее пяти минут назад. А теперь скажите, Льюк, какой путь он избрал? Нам навстречу он не попадался. Если выехал налево на Холлоу-стрит и к трамваям, то обязательно налетит на полицейскую заставу, перекрывшую Легион-стрит. Остаются два варианта: Полли-роуд в пятидесяти ярдах отсюда и вот этот узкий проулок. Он называется Роуз-уэй. И выходит опять-таки на Легион-стрит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x